The Waterboy《呆呆向前冲(1998)》完整中英文对照剧本.docxVIP

The Waterboy《呆呆向前冲(1998)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共60页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
他出局了 Cut his ass. 加油!加油! - [Grunting] - Go! Now let's go! [Shouting] 加把劲! - Heads up! - [Grunting] 放倒他!就是那样,就是那样! [Man] Take him down! That's it, that's it! - 嘿,教练,怎么样? - Lynn Swann - Hey, Coach, how you been? - [Laughing] Lynn Swann. 我很奇怪 Now, why ain't I surprised... 在我第一天的训练课上你 为什么在球场里晃来晃去? to see you snoopin' around my football field first day of practice? 那是因为你有个很上进的球队 Well, that's because you got a good-lookin' football team. 有可能再次夺得全国冠军 Maybe good enough to add another national championship trophy to the old case downstairs. 跟我的一个老朋友说得很像, Lynn That's kinda like my old man told me one time, Lynn. “唯一比一份龙虾餐更好的就是五份的龙虾餐。” ''The only thing better than a crawfish dinner is five crawfish dinners.'' 看,SB来了 Hey, here comes the shithead. 很清 It's clean. 很凉 It's cold. 那就是我所说的高质量的水。哦! Now that's what I call high-quality H2O. Oh! 哦!正中脑袋! Ooh! Right in the head! 球在那儿 It's over there! 在你那本传奇的绿色本子里有什么魔法,Red? any unused magic in that legendary green playbook of yours, Red? 雨天的时候 I may have a couple squirreled away in there... 我也许会把一对松鼠从那里请出来 for a rainy day. [players Yelling] 看我们拿到了什么 See what we got here. 不是什么有建设性的批评 - Not exactly what I'd call constructive criticism. - [Whistle Blowing] - 想象下你在淋浴 - 哦! - Smell like you could use a shower, stinky. - Oh! 听着,你可以处理我的个人卫生 Listen, you-you could think what you want a-about my personal hygiene, 但请你不要浪费水 but, please, don't-don't waste any water. 那样不对。如果你需要把你的 快乐建立在我的痛苦之上, That-That's bad policy. If you need to amuse yourself at my expense, 那就来打我吧 just-just rough me up or something. 说得好 - Fair enough. - [Groaning] - [Laughter] - [Sighing] [Waterboy Mumbling] Laski, 给我过来! Laski, get over here! 来了,教练 - Yes, sir, Coach? - [Sighing] 那个SB在这干吗?哼,哼? What is that moron doin' here? Huh, huh? 去年我没清楚地跟你说过把那家伙赶走吗? Didn't I tell you as plain as I could speak to get rid of his ass last year? 说过,先生,可我以为你不是认真的,教练。 话说回来,他活干得不错。 Yes, sir, but I didn't think you were serious, Coach. Besides, he does a great job. 来搞乱我的球队,你傻了? Disrupting my football team,

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档

相关课程推荐