《蝙蝠侠:黑暗骑士崛起》完整中英文对照剧本.docxVIP

《蝙蝠侠:黑暗骑士崛起》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共95页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
警方怀疑 珠宝店失窃 系"猫女"所为 亿万富翁 沦落为流浪汉 玛莎和托马斯·韦恩福利院 谨此献给那些为年轻孤儿慷慨奉献的爱心人士们 我认识哈维·丹特 I knew Harvey Dent. 我曾是他的挚友 I was his friend. 已经有很长时间没有出现过 And it will be a very long time before 像他这样能如此激励我们的人 someone inspires us the way he did. 我相信哈维·丹特 I believed in Harvey Dent. 帕维尔博士 我是中情局的 Dr. Pavel, I'm CIA. 他不是一个人 He wasn't alone. -你不能带朋友来 -他们不是我的朋友 -Uh, you don't get to bring friends. -They are not my friends. 别担心 不收他们机票钱 Don't worry, no charge for them. 他们有什么用处 And why would I want them? 他们能增加你的筹码 They were trying to grab your prize. 他们是那个雇佣兵 They work for the mercenary. 面具男的手下 The masked man. -贝恩 -嗯 - Bane? - Aye. 让他们上飞机 我会通知上级 Get them onboard. I'll call it in. 我给情报局发的飞行计划中 The flight plan I just filed with the agency 只记录了我 我的手下 帕维尔博士 lists me, my men, Dr. Pavel here 和你们中的一个 but only one of you! 谁第一个开口 谁就能留在飞机上 First one to talk gets to stay on my aircraft! 是谁雇你们抓帕维尔博士 Who paid you to grab Dr. Pavel? 他好像有点晕机 He didn't fly so good! 谁还想来试试 Who wants to try next? 告诉我贝恩的事 Tell me about Bane! 他为什么要戴面具 Why does he wear the mask? 一个雇佣兵为什么这么忠心 A lot of loyalty for a hired gun! 也许他只是奇怪 既然要把人扔出飞机 Well, perhaps he's wondering why someone would shoot a man 为什么还要开枪打死他 before throwing him out of a plane. 你好歹开口了 At least you can talk. 你是谁 Who are you? 我们是谁并不重要 It doesn't matter who we are. 重要的是我们的计划 What matters is our plan. 在我戴上面具之前 没人关心我是谁 No one cared who I was till I put on the mask. 我要是把它拿下来 你会死吗 If I pull that off, will you die? 会痛得要死 It would be extremely painful. 你这么大块头也会痛吗 You're a big guy. 我是指你 For you. 被抓也是你计划之中的吗 Was getting caught part of your plan? 当然 Of course. 帕维尔博士拒绝了我们而转投了你们 Dr. Pavel refused our offer in favor of yours. 我们要知道他都说了什么 We had to find out what he told you... 没有 我什么都没说 Nothing. I said nothing. 恭喜你 成功让自己被逮住了 Well, congratulations, you got yourself caught! -长官 -那你伟大计划的下一步是什么 - Sir? - Now what's the next step of your master plan? 坠机 Crashing this plane 不留活口 with no survivors. 紧急情况 Mayday, Mayday! 你要对我做什么 放开我 Aah! What you doing to me? Let me out! 不 No!

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

认证主体陈**

1亿VIP精品文档

相关文档

相关课程推荐