初一上册语文文言文原文及翻译.docxVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初一上册语文文言文原文及翻译 一、 咏雪 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰: “白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。兄女曰:未 若柳絮因风起。公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻 也。 译文: 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人 谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:这纷纷扬扬 的大雪像什么呢?他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不 多。他哥哥的女儿道锦说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。〃 太傅高兴得笑了起来。道锦是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王 凝之的妻子。 二、 陈太丘与友期 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:尊君在不?〃答曰:待君久 不至,已去。〃友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。〃元 方曰:君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是 无礼。友人惭,下车引之。元方入门,不顾。 译文: 陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午己 过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才来。 太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。那人便问元方: “你爸爸在家吗?元方答道:等你好久都不来,他已经走了。 那人便发起脾气来,骂道:“真不是东西!跟别人约好一块儿走, 却把别人丢下,自个儿走了。〃元方说:您跟我爸爸约好正午一 同出发,您正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲, 就是失礼。那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元 方连头也不回地走进了自家的大门。 虽有嘉肴 【原文】 虽有嘉肴,弗食,不知其旨也。虽有至道,弗学,不知其善 也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也其 此之谓乎! 【译文】 虽然有美味的内食,但不去品尝,就不知道味道的甘美。虽 然有的道理,但不去学习,就不知道它的好处。所以,学习之后 才知道自己的不足,教人之后才知道自己有不懂的地方,知道了 自己的不足,然后就能自我反省;知道了自己不懂的.地方,然后 才能勉励自己。所以说教和学是相互促进的《尚书.说命》说:“教 人是学习的一半。〃这话说的饿就是这个道理。 河中石兽 原文: 沧州南一寺临河干(gan),山门圮(pi)于河,二石兽并沉焉。 阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下 矣,棹(zhio)数小舟,曳(冏铁^E(pa),寻十余里,无迹。 一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:〃尔辈不能究物理,是非木 柿(fi),岂能为暴涨携(xiQ)之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(y9n) 于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?〃众服为确论。 一老河兵闻之,又笑曰:凡河中失石,当求之于上流。盖 石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水 处啮(丽 沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷(zhi)坎穴中。如 是再啮(诡),石又再转(zhuan)o转(zhuan)转(zhuan)不再,遂反溯 (sCi)流逆上矣。求之下流,固颠(di9n);求之地中,不更颠乎?如其 言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣, 可据理臆M)断欤(v。)? 如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其 二者多矣,可据理臆(yi)断欤(yu)? 译文: 沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河 里,两个石兽一起沉没于此。经过十多年,僧人们募集金钱重修 (寺庙),在河中寻找石兽,到底没找到。僧人们认为石兽顺着水 流流到下游了。于是划着几只小船,拖着铁耙,寻找了十多里, 没有任何石兽的踪迹。 一位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“你们这 些人不能推究事物的道理。这不是木片,怎么能被洪水带走呢? 就是石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙上, 越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是(显得)疯狂了吗?大家 信服地认为(这话)是精当确切的言论。 一个年老的河兵听说了这个观点,又嘲笑说:凡是落入河 中的石兽,都应当到河的上游寻找。因为石头的性质坚硬沉重, 沙的性质松软浮动,水流不能冲走石头,河水的反冲力,一定在 石头下面迎水 的地方冲刷沙子,形成坑穴,越冲越深,冲到石头底部的一 半时,石头必定倒在坑穴里。像这样又冲击,石头又会再次转动, 这样不停地转动,于是石兽反而逆流而上。到河的下游寻找石兽, 本来就是疯狂的;在原地深处寻找它们,不是更疯狂吗? 人们按照他的话去寻找,果然在上游的几里外寻到了石兽。 既然这样,那么对于天下的事,只知其一,不知其二的人有很多 啊,难道可以根据某个道理就主观判断吗? 《观沧海》翻译 东临碣石,以观沧海。(东行登上碣石山,来观赏大海。) 水何澹澹,山岛竦峙。(海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸 立在海边。) 树木丛生,百草丰茂。(碣石山上树木丛生,各种草

文档评论(0)

scj1122117 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档