- 0
- 0
- 约1.57千字
- 约 11页
- 2023-06-12 发布于北京
-
正版发售
- 1、本文档共11页,仅提供部分内容试读,阅读完整内容需要下载文档。
- 2、本内容来自版权合作机构,仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
- 3、因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务、不进行额外附加服务。
龙源版权所有
云南芒市街道名称调查研究作者:李秋萍 王丽娟来源:《现代语文(语言研究)》2015年第07期
摘 要:街道名称是社会历史的产物,被人们称为城市的“活化石”和“名片”。街道名称蕴含着丰富的历史文化内涵,承载着人们的情感,具有指明方向的作用。通过对云南省芒市地区的城市街道名称进行调查研究,从语言学的角度阐释芒市街道名称的特点以及文化内涵。
关键词:芒市 街道名 特征 内涵
一、引言
芒市这个地名,唐代记载为茫施,明代记载为芒市,民国二十三年改称潞西。2008年3月17日,潞西市人民政府向德宏州人民政府上报了《潞西市人民政府关于恢复历史地名将潞西市更名為芒市的请示》。经过德宏州、云南省和国务院的层层审批,民政部于2010年7月12日给云南省人民政府发出通知:“你省《关于将德宏潞西市更名为芒市的请示》收悉。经国务院批准,同意将潞西市更名为芒市”。 芒市,傣语为“黎明之城”,位于云南省西南部,是中华人民共和国云南省德宏傣族景颇族自治州州府所在地,是全州的政治、经济、文化中心,是一个典型的以傣族、景颇族、德昂族、阿昌族、僳僳族为主的少数民族边境县市。芒市与缅甸毗邻,国境线长68.23公里,是中国通往东南亚、南亚和西亚的重要门户之一。
街道名称由专名和通名组成,专名定位,通名定类。专名的形成和人们对该地域的理解和认识相关,体现着一条街道的特征和“得名之由”;通名则标志着人们对于自然地理环境的认识和分类。街道名称的由来,有丰富的历史文化内涵,并不是随意为之。街道名称除了承载人们深厚的情感之外,更为具体直接的作用是指明方向。一个城市中道路纵横交错,没有统一规范的街道名称,人们很容易迷失方向。
二、芒市街道名称概况
芒市的街道大体可以分为东西走向和南北走向,在给街道命名时,南北走向的命名为“街”,东西走向的命名为“路”,但也有少数例外,如命名为“团结大街”的是东西走向。据统计,芒市城区通名为“街”的有11条,通名为“路”的有52条,通名为“大道”的有1条。2007年,为了创办国家级卫生城市,芒市的街道名称有一次大的变更,主要是以少数民族节日命名了几条街道,如:目瑙纵歌路、阿露窝罗路、阔时路,体现了边疆少数民族特色。大部分街道的命名都有其历史缘由,不随意更名。随着城市的发展扩建,新街道不断涌现,对于新街道的命名应严格遵照国务院《地名管理条例》和民政部《地名管理条例实施细则》执行。
三、芒市街道名称的语言结构分析
(一)语音形式分析
语音是语言的物质外壳,是人们在接触一种语言时最先感受到的语言的外在形式。从语音形式上分析芒市路名,可以发现以下几个特征。
1.多数街道名称来自少数民族语言音译
德宏是云南省8个少数民族自治州之一,州内居住着傣族、景颇族、阿昌族、德昂族、傈僳族5种世居少数民族,各民族之间团结友爱,和睦相处。芒市作为德宏州州府所在地,城市路名也颇具民族特色。今天我们看到的路名,很大一部分是从少数民族语言音译过来的,如:芒喊路、勇罕路、南蚌路、勐焕路、遮喊路、遮安路等是通过傣语音译过来的;目瑙纵歌路是从景颇语音译过来,用以纪念景颇族盛大的民族节日——目瑙纵歌节;阿露窝罗路音译自阿昌语,用来纪念阿昌族的阿露窝罗节;阔时路音译自傈僳语,用来纪念傈僳族的阔时节。这样的命名既有利于帮助我们理解少数民族文化,增进民族团结,也有利于记忆,因为人们接触一条路的名字往往先通过听觉和视觉,通过少数民族音译让人印象深刻。
2.平仄相间,韵律和谐
汉语是有声调的语言,古代汉语有“四声”之说,把声调分为平上去入。随着汉语的发展演变,现代汉语声调承袭了“四声”说,同时发生了一些变化,入声消失,语音学称之为“入派三声”,即分别派入当时的平声、上声、去声中。古代的平···试读结束
同期文章
- 旅游文本英译中的文化缺省和翻译补偿-《现代语文(语言研究)》(2015年7期).docx
- 顺应论视角下中国企业外宣材料的英译研究-《现代语文(语言研究)》(2015年7期).docx
- 从语用模因论看电影片名英汉翻译中强势模因的创造-《现代语文(语言研究)》(2015年7期).docx
- 中西童话语体特征的比较分析-《现代语文(语言研究)》(2015年7期).docx
- 汉维动物喻人成语比较浅析-《现代语文(语言研究)》(2015年7期).docx
- 中国东北方言语音与日语语音的相似性研究-《现代语文(语言研究)》(2015年7期).docx
- 英汉被动结构对比分析-《现代语文(语言研究)》(2015年7期).docx
- 英汉“咸”隐喻对比分析与认知解读-《现代语文(语言研究)》(2015年7期).docx
- 英汉双及物结构及其转换句比较分析-《现代语文(语言研究)》(2015年7期).docx
- 英汉文化中的“羊”及相关习语的翻译-《现代语文(语言研究)》(2015年7期).docx
您可能关注的文档
- 安徽怀远方言中的“自己”-《现代语文(语言研究)》(2014年1期).docx
- 大同市南郊区方言中的合音词-《现代语文(语言研究)》(2014年1期).docx
- 嘉兴方言中饮食类用词特点研究-《现代语文(语言研究)》(2014年1期).docx
- 温州方言特征词类别分析-《现代语文(语言研究)》(2014年1期).docx
- 日源回归词“自由”的词义演变研究-《现代语文(语言研究)》(2014年1期).docx
- 路径动词“到”的语言类型学及不对称研究-《现代语文(语言研究)》(2014年1期).docx
- 论副词“光”的句法、语义及语用特征-《现代语文(语言研究)》(2014年1期).docx
- 从共时平面分析副词“空”-《现代语文(语言研究)》(2014年1期).docx
- 也谈“吃食堂”结构-《现代语文(语言研究)》(2014年1期).docx
- 功能句型“该K了”分析-《现代语文(语言研究)》(2014年1期).docx
龙源期刊网创建于1998年,是中国领先的人文大众期刊数字发行平台。全文在线的综合性人文大众类期刊品种达到4200多种,优质版权文章数量超过2500万篇,内容涵盖时政、管理、财经、文学、艺术、哲学、历史、社会、科普、军事、教育、家庭、体育、休闲、健康、时尚、职场等全领域。
文档评论(0)