学术翻译批评.pdf-谢国先-2018年版-社会科学文献出版社

合作推广
©本内容由知传链提供

学术翻译批评.pdf-谢国先-2018年版-社会科学文献出版社

  1. 1、本内容来自版权合作机构,您在本站购买的阅读使用权仅限于您本人阅读使用,您不得/不能给任何第三方使用,由此造成的一切相关后果本平台保留向您追偿索赔的权利!版权所有,后果自负!
  2. 2、本文档为正版电子图书,虚拟物品付费之后概不接收任何理由退款。
1980年以来,我国人文社会科学领域翻译出版了大量英文论著,对于我国读者认识和借鉴英美学者的研究成果做出了巨大贡献。但是,我国学术翻译的质量普遍不高,优秀译本少,平庸译本多,一些译本甚至涉嫌抄袭。本书基于多种译本与原著的对照阅读和分析研究,评估和揭示译本的价值,指出译本中的种种误译并分析误译的原因,探讨提高学术翻译质量的方法和途径。

文前辅文海南热带海洋学院2016年度科研项目“20世纪西方民族学英文论著汉译质量研究”(项目编号:RHDXB201601)2017年3月14日,我有机会到海南岛旅行,专程去了位于三亚的海南热带海洋学院,拜访了谢国先教授。得知他即将完成又一部关于人类学和民俗学的翻译批评专著,我由衷地为他感到高兴。5年前,我曾应邀为国先学兄的《人类学翻译批评初编》(中国出版集团世界图书出版公司2013年11月出版)写过一个小序,这次和国先学兄、杨超博士在一起神聊时,又说到写序之事,我再次接受了国先学兄的美意。大概有三个方面的理由,使得我非常乐意为国先学兄的大作再写一些话。一是我想表达对国先学兄长期以来从事艰苦的学

文档评论(0)

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体知传链
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
22222403MA16M69T22

1亿VIP精品文档免费下

相关文档

相关课程推荐