汉英新闻编译.ppt

  1. 1、本文档共132页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
汉英新闻编译 NEWS WRITING IN ENGLISH Based on Information in Chinese 刘其中著 清华大学出版社出版 第一章概论 (Introduction) 汉英新闻编译和对外英文新闻报道 我国对外英文新闻报道的现状 为什么要学习汉英新闻编译 四、汉英新闻编译的讲授方法 五、编译水平测试 六、编译水平测试讲评 汉英新闻编译和对外英文新闻报道 1.汉英新闻编译的界定 汉英新闻编译是把用中文写成的新闻(或中文新闻信息)通过翻译和编 辑的方法处理成英文新闻进 播的新闻报道形式。它是对外英文新闻 的主要报道形式,是一种特 课程。这种新闻报道形式和新闻写作技巧对中国新闻的对外传播极其有用, 不可或缺。 首先,厘清几个定义 (1)新闻 在在数以百计的关于新闻的定义中,最简明、最精辟的要推陆定一的见解 我们对于新闻学的基本观点》一文中写道 的定义,就是新近 发生的事实的报道。 (2)对外新闻 对外新闻是中国新闻机构发布的以国外读者为对象的有关中国的新闻 对外新闻报道的根本任务是全面完整地反映中国共产党和中国政府的对内对 会主义中国在国际社会上的形象,为中国的现代化建设 创造一个茛好的国际境服务。 (3)对外传播 对外传播是通过中国人自主创办或与外国人合作的报纸、刊物、广 亩甥续旮的詰篷特語榃幼人士为主要传播对 象,以让 (4)新闻翻译 新闻翻译是把用一种语言文字播发的新闻用另一种语言文字准确地表达 出来的方法或过程 (5)新闻编译和汉英新闻编译 新闻编译是釆用翻译和编辑的方法,按照既定的编辑方针,把用一种语 文写成的新闻处理成另一种语文新闻的方法或过程 英新闻编译则 把用中文写成的新闻(或中文新闻信息),通过翻译 是扎 繹有挲处成变渤莩时逢容新闻编子集英语新闻写作 汉英新闻编译其实就是一种对外英文新闻写作,两者的区别在于:前者 以中文稿件或中文信息为基础,而后者则没有这样的限制。基于这一原因 者决定把“汉英新闻 这门课程的英文名称确定为 News Writing in English Based on Information in Chinese 汉英新闻编译在我国对外新闻报道机构(如新华社对外部、《中国日报》 窀吝搦奀话斋,痠高落英探文崭赟美来串国际 2.对外英语新闻报道的特点 (1)有明确的针对性和目的性 对外英文新闻报道是一种跨国家、跨文化、跨语言的传播。”它有明 确的针对性和目的 的读者对象主要是阅读英文的外国人 的是以 中国人的视角和观点报道发生在 人获悉这些 国人的观点,并能因此而帮助树立有利于中国的国际形象,创造有利 中国的舆论环境。 (2)采用西方新闻写作方法写作 要让外国读者看懂、听懂、获悉我们编译和播发的英文新闻,就必须学 会用西方读者 方式思考,用他们的语言和新闻写作方法写作 据统计,全世界有近38亿人以英语为母语,这些人主要居住在美国、英 国、加拿大、澳大利亚、新西 水岛和南非:约有2.5亿人把英语作为第 般居住在曾经是英国殖民地或受美国、英 国家和 坦、新加坡 甫器约有10大正在学习英话,到2050,全球的人口公较熟练地 为如此巨大的读者群编译新闻,提供新闻服务,是一项艰巨、光荣的使

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体柯**

1亿VIP精品文档

相关文档

相关课程推荐