Columbo《神探可伦坡(1971)》第四季第二集完整中英文对照剧本.docxVIP

Columbo《神探可伦坡(1971)》第四季第二集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共134页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
?保罗? Paul? 拜托,Frances。 你看不到光吗? Please, Frances. Can't you see the light? I'm developing film. 我正在冲洗胶片。 你已经在那里 一个多小时了。 You've been in there for over an hour. Be a minute or two. I'll be right out. 一两分钟。 我马上就出来。 快点 我厌倦了 等待。 Hurry up. I'm tired of waiting around. 你知道现在几点了吗? 已经过了中午。 Do you know what time it is? It's past noon. 对不起。 I'm sorry. Lilleby's 的拍卖♥♥会于 2:00 开始。 The auction at Lilleby's starts at 2:00. I'll barely have time to eat. 我几乎没有时间 吃东西。 当我想到它时... While I think of it... 我希望你明天和Moyland夫人讲话... I want you to speak to Mrs. Moyland tomorrow... 当她上班时。 when she comes in to work. 她的作品 是不可接受的。 Her work is just not acceptable. 厨房♥是一种耻辱。 The kitchen's a disgrace. 是的,我会和她谈谈。 Yes, I'll speak to her. 如果您想 在 2:00 之前到达市中心... If you want to get downtown by 2:00... 我们最好现在就离开。 we'd better leave now. 距离牧场仅 20 分钟路程。 The ranch is only 20 minutes away. 啊,是的,牧场。 Ah, yes, the ranch. 您的新小世外桃源。 Your new little hideaway. Frances,你说你 会以开放的心态看待它。 Frances, you said you'd look at it with an open mind. I am going to loathe it. You know that perfectly well. 我会讨厌它。 你非常清楚这一点。 Really, you're incredible. 真的,你太棒了。 Buying a ranch without even consulting me. 买♥♥一个牧场 甚至没有咨♥询♥我。 It's something I want. 这是我想要的。 You want. 你想要。 Always what Paul wants. 总是保罗想要的。 Never mind that I'm going to be stuck out there... 别介意我要 被困在那里... with the pigs and the chickens. 与猪 和鸡。 停下来! Stop it! 那是不必要的。 That was unnecessary. 我不太确定我现在是否应该去 看看你这个愚蠢的牧场。 I'm not so sure that I should even go and see this silly ranch of yours now. Please. You did promise. 请 你答应了。 All right. 好的。 但让我们结束吧。 But let's get it over with. Just a quick look... 快速浏览一下... and then you have to take me straight to Lilleby's. 然后你必须带 我直接去 Lilleby's。 他们正在拍卖♥♥... They're auctioning off... the most divine Revere tea set. 最神圣的 尊敬的茶具。 你真的认为 你要去... You really think that you're going to go... 跑 去菲律宾... running off to the Philippines... 和迷人的 小洛娜... with that charming little Lorna... and leave me to rot

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

认证主体陈**

1亿VIP精品文档

相关文档

相关课程推荐