Columbo《神探可伦坡(1971)》第八季第四集完整中英文对照剧本.docxVIP

Columbo《神探可伦坡(1971)》第八季第四集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共100页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
?早上好,先生。 Good morning, sir. Morning, Corporal. Any word on our toy soldiers? 早上好,下士。 关于我们的玩具士兵有什么消息吗? 不是一个,先生。商店仍然 坚持他们已经发货。 Not a one, sir. The shop still insists they've been shipped. 仅凭书本永远做不成事 。 The deed'll never get done with just the books. At least I've got them sorted out. 至少我已经把它们 整理好了。 I'll be out at the camp until noon. 我会在营地 到中午。 After that, at the Foundation. Let me know if the soldiers show up. 之后,在基金会。 如果士兵出现,请告诉我。 Not much of a surprise for the general, 对于将军来说, not if they don't get here by tonight. 除非他们 今晚之前到这里。 我需要几个小时 来设置这些东西。 It'll take me hours to set those things up. 将军的办公室 在他的聚会之前禁止入内。 The general's office is off limits until his party. I've got it locked off, for all the good that'll do us without any soldiers. 我已经把它锁上了 好的,先生。 我们会祈祷的。 Right, sir. We'll keep our fingers crossed. Oh, yes, Corporal. Wish us both luck. 哦,是的,下士。 祝我们好运。 你们这些人 没怎么见过我, You people haven't seen much of me, 但我了解你的一切。 but I know all about you. I know that if you wanted to learn close-order drill 我知道如果你想 学习近距离训练 你会加入 一个军乐队, you'd have joined a marching band, 而不是第一基地 训练营。 and not the First Foundation training battalion. You've spent two weeks of your lives 你已经度过了生命中的两周 and a lot of your very good money 还有很多 非常好的钱 像专业人士一样学习战斗和杀戮 。 learning to fight and kill like professionals. 明天,少校 基冈和他的教练 Tomorrow, Sergeant Major Keegan and his trainers will send you home tough, confident and capable. 会让你坚强、 自信而有能力地回家。 总有一天你的能力将是这个 国家的第一道防线 Someday your capability will be this country's first line of defense against our enemies. 对抗我们的敌人。 其中一些敌人认为合适 剥夺了我们的征兵部队, Some of those enemies have seen fit to deprive us of a draft army, 训练有素的公民团体 a trained body of citizens, ready to guard our families and our way of life. 准备好保护我们的家庭 和我们的生活方式。 现在,通过您 个人的牺牲, Now, by your personal sacrifices, you have embraced that responsibility. 你已经承担了 这个责任。 今晚的演习将是 你最后一次正式演习。 Tonight's maneuvers will be your last formal exercise. After that, I expect you to live what you've learned. 在那之后,我希望你 活出你所学到的。 General Padget

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

认证主体陈**

1亿VIP精品文档

相关文档

相关课程推荐