- 0
- 0
- 约1.73千字
- 约 11页
- 2023-06-12 发布于北京
-
正版发售
- 1、本文档共11页,仅提供部分内容试读,阅读完整内容需要下载文档。
- 2、本内容来自版权合作机构,仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
- 3、因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务、不进行额外附加服务。
龙源版权所有
古代汉语立体化教材建设略论作者:王金娥来源:《现代语文》2017年第12期
摘 要:2005年4月,洪波先生主编的《立体化古代汉语教程》由高等教育出版社出版,这是我国第一部高校通用的古代汉语立体化教材,标志着我国古代汉语教材的编写进入一个新时代,也是古代汉语教材建设改革的里程碑。然而,目前为止,我国古代汉语立体化教材似乎就此止步了。这种情况和现代信息技术、教育技术的发展不相适应。本文讨论了当前古代汉语立体化教材建设的必要性、古代汉语立体化教材的特点及古代汉语立体化教材建设的策略。
关键词:古代汉语 立体化教材 教学改革 教材建设 多媒体教学
随着信息技术在教学中的使用,我国早在20世纪末就出现了适用于高校现代教学的立体化教材。如1998年上海外语教育出版社出版了国内第一部大学英语立体化教材《大学英语·精读》,截至目前,已经有几十种各层次的大学英语立体化教材相继出版。[1](P34)相对于其他课程立体化教材的发展,古代汉语立体化教材则可谓姗姗来迟。2005年4月,诞生了我国第一部有影响力的高校通用立体化古代汉语教材——《立体化古代汉语教程》。在古代汉语的教材编写方面打开了新的局面,但由于古代汉语课程的特殊性,目前为止,教材的立体化进程相当缓慢,不符合现代化教学改革步伐。鉴于此,我对古代汉语立体化教材建设加以讨论。
一、古代汉语立体化教材建设的必要性
(一)什么是立体化教材?
立体化教材是现代信息技术和教育技术结合的产物,也是高科技时代教材数字化和现代化的标志。吉林师范大学杜志强先生给“立体化教材”下了这样一个定义:“立体化教材,就是立足于现代教育理念和现代信息网络技术平台,以传统纸质教材为基础,以学科课程为中心,以多媒介、多形态、多用途、多层次的教学资源和多种教学服务为内容的结构性配套的教学出版物的集合,并以形成教学能力为目标,即媒体呈现的立体化,教学设计的一体化,教学应用的多元化。”[2](P107)
由此可见,立体化教材的特点就是以传统纸媒介教材为基础,以现代网络信息技术为平台,整合多层次教学资源,运用现代教学理念和手段实现教学目标。
(二)古代汉语立体化教材建设的现状
1.古代汉语传统纸媒介教材的发展
我国高校虽然很早就设置了“古代汉语”课程,但却没有统一的教材,因而在不同的历史时期,有着种种不同的教学内容。1958年的教育革命促使人们进一步认识到古代汉语的教学首先应明确这门课的性质,使人们认识到古汉语教学过程中理论联系实际的重要性。在此基础上,首先是北京大學,于1959年对古代汉语课程的教学进行了改革,把文选、常用词、古汉语通论三部分有机地结合起来。这次尝试取得了令人欣喜的效果。于是,其他一些高校也加入到古代汉语教学的改革行列,共同完成了古代汉语教学实质上的第一次革命,确定了古汉语教学的目的,即培养学生阅读古书的能力。
1961年5月,召开了全国高等学校文科教材编选计划会议,此后又成立了古代汉语编写小组,决定以北京大学“古代汉语讲义”为基础并参考各校古代汉语教材进行改写,作为汉语言文学专业的教科书。这次编写,集中了北京大学、北京师范大学、中国人民大学、南开大学、兰州大学古代汉语教学方面的部分人力,由北京大学教授王力先生主持编写工作。几经易稿,终于于1962~1964年完成了《古代汉语》各册的编写和修订,并公开发行了第一版。这样,就有了我国文科教学史上第一部比较完善的古代汉语教材——王力先生主编的《古代汉语》。
此后的四十多年,古代汉语教材的编写如雨后春笋,出现了许多新编古代汉语教材。如:郭锡良等人编写的《古代汉语》、有郭锡良和李玲璞编写的自学考试用书《古代汉语》、许嘉璐主编的《古代汉语》、朱星主编的《古代汉语》、朱振家主编的《古代汉语》、荆贵生主编《古代汉语》等达几十种之多,他们或对王本加以继承,或加以发展、另立新篇,可谓各擅其美而并驱争先,使古代汉语纸质教材的编写呈现出一片生机盎然的景象。然而,在二十一世纪信息技术革命的浪潮中,面对现代教育技术手段,各高校教学改革和教材编写也陷入低谷,在全国范围内有影响的新教材比较少,这些传统的纸质教材···试读结束
同期文章
- 中国古诗英译的三个美学标准浅析-《现代语文》(2017年12期).docx
- 翻译伦理视角下的旅游翻译-《现代语文》(2017年12期).docx
- 从关联理论探讨方言汉英翻译中最佳关联的实现-《现代语文》(2017年12期).docx
- 中外译者合译的“三美”优势-《现代语文》(2017年12期).docx
- 汉英非常规动宾搭配对比研究-《现代语文》(2017年12期).docx
- 汉语被动句的欧化分析-《现代语文》(2017年12期).docx
- 英汉双关语生成机制之比较研究-《现代语文》(2017年12期).docx
- 英汉基本颜色词的语义对比-《现代语文》(2017年12期).docx
- 以顺句驱动原则探究定语从句视译方法-《现代语文》(2017年12期).docx
- 从“双鸭山大学”事件谈中国大学校名翻译中的混乱现象-《现代语文》(2017年12期).docx
您可能关注的文档
- 现代汉语中字母词的活用现象-《现代语文(语言研究)》(2015年3期).docx
- 现代汉语中的“立场”表达刍议-《现代语文(语言研究)》(2015年3期).docx
- 社会语言学视角下文化对儿童语言习得的影响研究-《现代语文(语言研究)》(2015年3期).docx
- 从网络流行语“no zuo no die”说起-《现代语文(语言研究)》(2015年3期).docx
- 网络流行语“咖”探微-《现代语文(语言研究)》(2015年3期).docx
- 楼盘广告语的心理顺应策略探析-《现代语文(语言研究)》(2015年3期).docx
- 奈达翻译理论在中国的接受-《现代语文(语言研究)》(2015年3期).docx
- 朱维之基督教文学翻译观研究-《现代语文(语言研究)》(2015年3期).docx
- 论商业广告的交际翻译策略-《现代语文(语言研究)》(2015年3期).docx
- 香港艺术演出海报中促销型语言的翻译策略研究-《现代语文(语言研究)》(2015年3期).docx
龙源期刊网创建于1998年,是中国领先的人文大众期刊数字发行平台。全文在线的综合性人文大众类期刊品种达到4200多种,优质版权文章数量超过2500万篇,内容涵盖时政、管理、财经、文学、艺术、哲学、历史、社会、科普、军事、教育、家庭、体育、休闲、健康、时尚、职场等全领域。
文档评论(0)