ANNEX 4 生产免疫兽药以外的兽药产品20060906.docVIP

ANNEX 4 生产免疫兽药以外的兽药产品20060906.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
ANNEX 4 附件4 MANUFACTURE OF VETERINARY MEDICINAL PRODUCTS OTHER THAN IMMUNOLOGICAL VETERINARY MEDICINAL PRODUCTS兽用免疫学药品以外的兽药制剂 Note This annex applies to all veterinary medicinal products falling within the scope of Directive 2001/82/EC other than immunological veterinary medicinal products, which are the subject of a separate annex. 注: 此附件适用于81/851/EEC指南范围内的所有兽用制剂,而不包括兽用免疫学药品,此类产品将在另一个附件中说明。 Manufacture of premixes for medicated feedingstuffs 加药饲料的预混合生产 For the purposes of these paragraphs, 本段的目的是: — a medicated feedingstuff is any mixture of a veterinary medicinal product or products and feed or feeds which is ready prepared for marketing and intended to be fed to animals without further processing because of its curative or preventative properties or other properties as a medicinal product covered by Article 1 (2) of Directive 2001/82/EC; — a pre-mix for medicated feedingstuffs is any veterinary medicinal product prepared in advance with a view to the subsequent manufacture of medicated feedingstuffs. 加药饲料,是指一种或几种兽用药物与一种或几种饲料混合物,作为一种产品在市场上销售,可以直接给动物喂食而不需进一步加工,具有治疗、预防或其它特性在65/65/EEC指南第1(2)章节中涵盖的药品; 加药饲料用预混合物,是为进一步生产加药饲料预先制备的兽用药品; 1. The manufacture of premixes for medicated feedingstuffs requires the use of large quantities of vegetable matter which is likely to attract insects and rodents. Premises should be designed, equipped and operated to minimise this risk (point 3.4.) and should also be subject to a regular pest control programme. 用于生产加药饲料的预混合物的生产,要用到大量的草本植物,容易引来虫类和鼠类动物,厂房的设计、装备和运行要能够防止这种风险,并能够实施定期的虫鼠控制; 2. Because of the large volume of dust generated during the production of bulk material for premixes, specific attention should be given to the need to avoid cross contamination and facilitate cleaning (point 3.14), for example through the installation of sealed transport systems and dust extraction, whenever possible. The installation of such systems does not, however, eliminate the need for regular cleaning of production areas. 由于预混合半成品的生产过程中会产生大量的粉尘,要注意防

您可能关注的文档

文档评论(0)

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档

相关课程推荐