《反思当前宣教》.docVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
往普天下去(2006年7-9月) 反思当前宣教 某宣教士 马礼逊来华已经二百年,相信有关历史、评价的中外著作也不少,但因笔者受到工场和个人条件的限制,并不打算从学术研究的角度来探讨这课题,只能就很有限的认识、经验的随想和整理,一同在马教士的身上学习。盼望主内的兄姊包涵,并不吝指正。 专心一意 马教士一生致力于中文圣经翻译,事奉方向明确。作为中国宣教工场的开拓者,他的事奉在多方面带来争议和批评,并面对母亲的反对、敌视洋人的环境,以及跨文化语言的挑战,但他还是始终如一地完成他的使命,实为目标导向生命的先驱,而各样的逆境也就成了他上宣教课的学校。 他很认定神对他的呼召,而且对神满有信心。当在来华途中,有人问他是否真的以为能够改变中国人拜偶像的风俗,叫他们归向上帝。他的回答是:「我不能,但上帝能。」 ?? 当日马教士的信心与今天信心差会的信心有何异同? ?? 当年马教士愿意付上的代价,与今天宣教同工愿意付出的有何异同? 眼光远大 相对现在,马教士当时的科技、能参考的经验和资源都很有限,但他深明白基本功夫的重要。从他的字典和著作,就可知道他一直在中华文化语言上痛下苦功。此外,他还办中文杂志,他的《广东省土话字汇》在二○○一年由香港大学再次出版,这些都影响日后来华的宣教士并中英文化的交流。此外,今天伦敦大学亚非研究院的马礼逊藏书,是马教士在二百年前从坊间搜购得来的,现在成了珍贵的遗产。 ?? 我们在工场十年后,会带来怎样的改变? ?? 我们离开工场后,这些事情对扩张神国的事工有何意义? 神的门生 宣教士的重要素质是从上而来的心志与能力,而不是学历。不同环境与时代,上帝用不同的方法来训练合用的工人。「愿上帝将我置于困难最多和从人类眼光中看来最难成功之布道区域中。」这是在神学院时,马教士向伦敦差会的请求。对于经过工场上各样逆境洗礼的马教士来说,格拉斯哥大学的荣誉博士学位可算是锦上添花。 今天我们可以进修和接受有系统训练的机会比以前多,但马教士所接受的职前装备是很基本的神学训练,在工场也不会找到以洋人为对象的教材。而日后他在语言和翻译的造诣,主要是他在工场自学和实地体验的成果。差会为了关心同工,提供完善训练,实为可喜的现象。但不论训练如何周全,也不能适用于所有工场在不同时代的需要,在工场不断的经历、细心观察和自学能力也相当重要。我们要尽量积极地将种种的困难,视为学习机会,也可将这些经历记录整理,留待日后参考,利己利人。正规的训练能增加宣教士的自信,但我们要谨记:胜过世界的是来自我们对神的信心。从人和自己而来的认可,要小心过滤和接受。要成就神的事,必须以神的方法。 ?? 我们如何在工场把握机会,转危为机? ?? 我们是否察觉上帝将问题带到我们面前,让我们好好学习? 团队与沟通 ? 早期开荒的宣教士都给予人独行侠和独当一面的印象,但马教士远在马六甲的好友米怜是他译经工作中的重要同工,主要负责印刷和校对工作,此外还有多位本地同工。原先作为马教士印刷工人的梁发,因深受圣经译稿的影响而信主,后来并被按立为牧师,成为马教士的传道同工。我们今天若能与本地同工好好合作,事工也自然事半功倍。当日,马教士要与远在马六甲的同工沟通,与通讯科技发达的今天相比下,殊不容易。在策略方面,他以联系境外事工来跨越境内的限制,也能善用文字事工及印刷的技术。 ?? 我们能否发挥团队精神,信任当地同工,有效地沟通并配搭事奉呢? 义无反顾 对创启性质的事工,教会、差会与同工都要付比较大的代价,但马教士跟其它早期的宣教士一样,准备客死异乡。我相信他们不是不知道述职、家庭、医疗、子女教育等问题,只是他们更知道要付上的代价。 今天要在创启地区定居下来,签证对很多同工来说仍是很大的挑战。当年马教士任职东印度公司并受伦敦差会的任命,也成了双职宣教的先驱,但时至今日仍引起不小争议。 ?? 在这地球村里,为神国和福音(不是更好的生活)的缘故,放弃日渐模糊的国籍、身分和文化,将异乡视作本土,是否可行? 从鸦片船到后殖民的启迪 在马教士一生中,相信最为人所诟病的是他参与东印度公司的传译,并对鸦片的贸易保持缄默。今天在不同的工场,不义不法之事相信也不难找到,不单是宣教士,每个人都要面对每天的伦理抉择。在工场,华人宣教士会被视为当地华人的一分子。 ?? 当中华文化在国际舞台上扮演重要的角色之际,华人宣教士如何效法保罗,为福音的缘故善用他的罗马公民及希伯来民族的身分? ?? 华人宣教士如何避免以「大中华」文化伤害其它文化? 合作胸襟 在马教士译经工作期间,马殊曼在印度进行圣经汉译的工作,这也揭开了日后因差会、宗派、神学立场不同而起纷争的序幕。经过多年的学习和付上代价,今天历史较久的差会和宗派已在合作上有很大的进步。然而在创启地区,要跟其它机构沟通和协调仍是一个很大的挑

文档评论(0)

137****9109 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体邓**

1亿VIP精品文档

相关文档

相关课程推荐