Hotel Transylvania-精灵旅社-中英对照剧本中英文对白剧本台词.docx

Hotel Transylvania-精灵旅社-中英对照剧本中英文对白剧本台词.docx

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Hotel Transylvania 2012 【精灵旅社】中英对照剧本 由 『英语我帮您』网站编辑整理 1--Peek-a-boo!看是谁! 2--No, no, no, no, no.别别别,别,别 3--I didn't mean to startle you, my little baby.我不是想吓你,我的小宝贝儿 4--I vant to kiss your tush.我要亲亲你的小屁屁 5--I vant to kiss your tush!我要亲亲你的小屁屁! 6--Nice, but maybe a little more square footage.很好,不过再建得大一点儿 7--I want a lot of monsters here.我希望这儿能住很多怪物 8--I'm gonna get you, little Mavis.我要抓住你,小梅薇思 9--I'm gonna get you! Oy.我要抓住你 10--What out there?那外面是什么? 11--Oh, we never go out there.我们永远都不能去那里 12--Ever.永远 13--"But Harry the Human found them and jumped out from under their bed."“但哈里找到了他们,从他们的床下蹦出来” 14--I'm scared! "And burned their clothes- 我怕! - “烧了他们的衣服…” 15--and bit their toes!"“…咬他们的脚趾!” 16--"And took their candy!"“还抢走他们的糖果!” 17--Don't take my candy.别抢我的糖果 18--Babyclaws, you don't need to be frightened.小东西,你不需要害怕 19--I promised your mommy I would protect you forever.我答应过你妈妈要永远保护你的 20--Just bend the legs and push off.就一弯腿,跳下来 21--Trust me, mouse.相信我,小家伙 22--Ha-ha! I can fly! I can fly!我会飞了!我会飞了! 23--Look at you!看看你自己! 24--Faster, baby! Faster!飞快点,宝贝儿,飞快点! 25--Whoo-hoo! You got it, my little voodoo doll!你做到了,我的小魔女! 26--Excuse me, sir.打扰,大人 27--What? What?怎么了?怎么了? 28--Ow. I'm okay.我没事儿 29--It's ready.竣工了 30--Looks good.看起来不错 31--Only monsters can get in?只有怪物能进来吗? 32--Oh, absolutely.没错 33--It's hidden real nicely.它相当隐蔽 34--You got 400 acres of haunted forest in front of you.前面有四百英亩闹鬼的森林 35--You got the Land of the Undead on the perimeters.周边是不死亡灵的领地 36--Any humans daring to even look over there will run away real quick.人类只消看上一眼,便会拔腿就跑 37--But, of course, be smart.但当然,聪明起见 38--No bonfires, no firework shows.没有营火,也没有烽火台 39--Yeah, yeah, no, no. No fire, I get it, I get it.嗯嗯,不不,不要火,我知道,我知道 40--It's time, my darling Martha.是时候了,我亲爱的玛莎 41--The place we always talked about for Mavis.我们总说要为梅薇思建造的城堡 42--No one will ever harm her here.在这里没人可以伤害她 43--Yeah, it's a mess back there.车上一团糟 44--Welcome to Hotel Transylvania!欢迎来到精灵旅社! 45--Human-free since 1898.从1898年起就无人类骚扰 46--Your safes

您可能关注的文档

文档评论(0)

有趣课堂 + 关注
实名认证
内容提供者

一个写手,一个江湖高手!

1亿VIP精品文档

相关文档