翻译技巧7长句的翻译.pptxVIP

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

翻译技巧7长句的翻译;长句翻译的基本原则和方法01;分析长句中的主语、谓语、宾语主;确定长句中的主题和述题主题:句;使用合适的翻译方法直译法:尽量;长句翻译的难点及应对策略02;识别主语和谓语之间的关系,如动;在翻译过程中,尽量保留原文的并;了解目标语言的表达习惯学习目标;长句翻译中的词汇选择和搭配03;根据原文的意义和语境选择词汇准;学习目标语言的词汇搭配规律通过;去除原文中的重复和冗余成分在翻;长句翻译中的语法和标点04;学习目标语言的语法规则了解目标;识别原文中的主语、谓语、宾语等;了解目标语言的标点符号规则学习;长句翻译中的语境和文化差异05;分析原文的语境了解原文的背景、;学习目标语言的历史、文化、习俗;准确传达原文的意思在翻译过程中;长句翻译的实践案例分析06;选择具有代表性的长句翻译案例选;选择具有代表性的长句翻译案例选;从成功和失败案例中,分析翻译技;长句翻译能力的提升方法和途径0;学习目标语言的基本语法规则了解;多读多练,提高翻译实践经验阅读;使用翻译工具和软件学习使用翻译;谢谢观看THANKYOUF

文档评论(0)

微传科技 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体唐山市微传科技有限公司
IP属地河北
统一社会信用代码/组织机构代码
91130281MA0DTHX11W

1亿VIP精品文档

相关文档