The Witcher《猎魔人》第三季第六集完整中英文对照剧本.docxVIP

The Witcher《猎魔人》第三季第六集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
Prepare for battle, lads! Come! This is one! 你应该选边站的 猎魔人 Should have chosen a side, witcher. 快跑! Move! Move! 站在瑞达尼亚这一边 The Redanian side. 快跑!快! Keep moving! Move it! 新的一天会到来 利维亚的杰洛特 A new day dawns, Geralt of Rivia. 我发誓 如果你再说一个字… I swear, if you say another word-- 我们做完来这里要做的事之前 我不能让你走 I cannot let you leave until we've done what we came to do. On whose orders? 放下武器 我不想让手下来说服你 Lay down your weapon. I'd hate to ask the boys to persuade you. 快走! Move it! 你曾是我们中的一员 莱德克里夫 为什么要出♥卖♥♥♥兄弟会? You were one of us, Radcliffe. Why sell out the Brotherhood? 放开! Let go! 要抓我? -知道你们在干什么吗? I'm a prisoner? -Do you know what you're doing? 我们来这里只是为了术士 We're only here for mages. -Get them out! 扣留你更多是出于礼貌 Holding you is more of a… courtesy. 毕竟在我看来 我们是盟友 After all, I see us as allies. 这边! With me! This way! 好吧 我配合 Fine. I'll comply. That one! Take a stand! 不过还是给你一点建议 Piece of advice, though. 在秘密会议期间 到术士老巢来对付术士 Coming after mages in their own home during a conclave… 等于自杀 That's suicide. -Hmm. 许多术士已加入我们这一边 变种人 Many mages have already joined us, mutant. 快点! Come on! 别碰我! -别逼我们动粗 阿尔托 Take your hands off me! -Best to come peacefully. 你给这些走狗付了多少钱 凯拉? How much did you pay these dogs, Keira? 希望叶妮芙也选对队 这是为你们好 I do hope, for your sake, that Yennefer chooses the right side as well. 希瑞 Ciri. -You, shut up! 兄弟会的叛徒 你们不会有好下场 Traitors to the Brotherhood, you'll get what you deserve. 杰洛特 -求你们了! Geralt. - Please, sir! 你们戴着迪魔金手铐 就没那么法力高♥强♥了吧? Not so powerful with dimeritium around your wrists, are ya? Come on, now! -I won't let you do this! 你们怎么能这样? How can you do this? 你们这帮叛徒! -快! You traitor! - Come on, come on! 你们干什么? Radcliffe, what are you doing? 快走 老头 Move it, old man! -Help me! 查看一下厢房♥! Check the side rooms! 把这扇门砸开! Bust that door! 查看左边的房♥间! Check the rooms on the left! 找金发女孩! Can't have gone far. 她去他妈哪儿了? Where the fuck did she go? 希瑞 Ciri. 我… -我知道你刚才在干什么 拉多♥维♥德 I was just-- -I know what you were doing. 亚斯克尔 你误会了 You've got it wrong.

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

认证主体陈**

1亿VIP精品文档

相关文档

相关课程推荐