外教社韩汉实用翻译教程 PPT课件 unit 6.ppt

外教社韩汉实用翻译教程 PPT课件 unit 6.ppt

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
六、翻译常用法律术语 ?? ??? ?? ??? ?? ??? ?? ???? ??? ???/??? ???? ?? ????? ?? ?? ?? 起诉,控诉,指控 起诉书,起诉状 公诉 公诉书 公开审判,公审 看守所,拘留所 起诉 延期起诉 起诉书,诉状 审讯官,调查官 诉求不充分抗辩 法庭 不起诉决定 传唤 调查,追查 传讯,提审 原告,控诉人 撤诉 保留公诉 公安机关 拘禁,拘留 驳回, 拒绝受理 驳回起诉 起诉者,原告 审问,审讯,质问 审讯室,调查室 刑事侦查 不拘留起诉 诉辩,答辩状 传票 调查员,审查员 预审 ??? ???? ???? ???? ?? ?? ???? ??? ?? ??? ???? ????? ?? ??? ??? ?? 六、翻译常用法律术语 程序,步骤 陈述书 诉讼时效 审问官 撤回 移交,交给 书面证据 缓期执行 审问,审讯 审讯室 联合调查组 行政法院 ?? ??? ???? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ????? ???? ??? ??? ????? ?? ??? ?? ???? ??? ??, ?? ??? ????? ?? ??? ?? ??? ??? ? ? ??. ??? ?? ??? ??? ???? ?? ??? ?? ?? ??? ??? ?? ??. --? ??? 先知道自己糊涂,才能有转成聪明的希望。先知道自己卑鄙,才会有化为清高的可能。总而言之,先知道自己不如人,才可以超过人。 ——〈中〉宣永光 1. 语义的理解偏差导致的误译 原文:?? ??? ???? ??? ???? ?? ?? ?? ??? ?? ?????. 译文1:通过这种方式嫁到新垡里的姑娘,注定了日落前就要生下孩子。 译文2: 韩汉翻译中常见误译现象 通过这种方式嫁到新垡里的姑娘,注定了年内就要生下孩子。√ 2. 文化差异或背景知识不足导致的误译 原文:???? ??? ???? ??? ??? ??? ???? ??? ????. 译文1:雪浓汤由来于祈愿丰年和祭祀谷神的仪式。 译文2: 3. 度量衡误译 原文:???? ??? ??? ?? 1?5???? ????. 译文1:新城区的公寓价格突破了每平方米1500万元。 译文2: 先农汤由来于祈愿丰年和祭告谷神的祭祀活动。√ 新城区的公寓价格突破了每坪(合3.3057平方米)1500万韩元。√ 4. 直接“借用”原文固有词产生的误译 原文:???? ?????! 译文1:崔书房是两班啊! 译文2: 韩中翻译中常见误译现象 小崔好绅士啊! / 小崔真是君子啊! √ 5. 称呼的误译 原文:??? ???? ??? ????. 译文1:李先生是在现场工作的人。 译文1: 6. 忽视原文意图或目的导致的误译 原文:??? ??? ?? ?? ??? ? ?! 译文1:跟丰盛的酒肴一起喝一升米酒! 译文2: 小李是工地上干活的工人。√ 就着丰盛酒肴喝过的一壶米酒!√ *注:升为旧的计量器具,原文为体现怀旧情感而使用。 7. 错误分析句法结构导致的误译 原文:?? ???? ??? 蜀郡? ????. 译文1:最代表性的例子是蜀郡的情况。 译文2: 韩中翻译中常见误译现象 最典型的例子是蜀郡。√ 8. 译文缺乏一贯性导致的误译 原文:??? ??? ???? ??? ?? ??? ???? ??? ??? ?? ??? ??? ?????. ??? ??? ??? ???? ????? ??? ??? ? ??? ????? ????. 译文1:韩国的贫苦农民们在艰难的战争中,宁可卖掉耕地和牛也要送子女去大学,这说的就是在他们的世代中想要结束这种贫穷日子的国民意识的一个体现。 译文2: 贫穷的韩国农民即使在战后的艰苦生活中,不惜卖掉耕地和牛也要送子女上大学,从一个侧面表明了想在他们这一代结束穷困的全体国民的意志。√ 9. 因过度直译产生的误译 原文:? ???? ????? ?? ?? ?? ?? ?? ???? ????? ??? IT???. 译文1:支撑世界化的不用说就是基于电脑和通讯技术的IT。 译文2: 韩中翻译中常见误译现象 毫无疑问,立足于电脑和通讯技术的IT产业正推动着世界化的发展。 √ 10. 敬语转换导致的误译 原文:???? ?? ???? ?? ???. 译文1:去叫你爸爸来吃饭吧。 译文2: 11. 韩文汉字词的转用导致的误译 原文:?? ??? ??? ???? ????. 译文1:朝那边推开人生已被幽闭的时间。 译文2: 请令尊过来用膳吧。/ 去请爸爸过来用餐吧。 √ 朝那边推开人生已被幽禁的时光。√ *注:幽闭在汉语里有特殊的含义。 法律文书的翻译原则: 1.公正原则(Principle

您可能关注的文档

文档评论(0)

allen734901 + 关注
实名认证
内容提供者

知识共享

1亿VIP精品文档

相关文档