《狼》精品公开课课件ppt.pptx

  1. 1、本文档共94页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
狼蒲松龄导入新课 清代有一个落魄的书生,他在村口路边的树荫之下,设了一个茶摊,供行人歇脚聊天,边饮茶边闲聊,说古道今,海阔天空。他立了一个“规矩”,不管谁只要能说出一个故事,茶钱分文不收。所以不少行人茶客大讲奇闻怪事,乡里趣闻,他侧耳聆听,一一笑纳,茶钱则一文不取。就这样,他收集的故事和素材越来越多,经过想象与构思,一部流传百世的小说《聊斋志异》便诞生了,他就是善写花妖狐怪的蒲松龄。今天,我们一起来学习他的经典名篇——《狼》。蒲松龄的茶摊学习目标1、了解蒲松龄及《聊斋志异》。2、积累文言词汇,掌握本课重点的文言词语,疏通文意,理解课文内容。3、揣摩文中动作、心理描写的作用。4、把握狼与屠户的形象,认识狼贪婪、凶狠、狡猾的本性,知道对于像狼一样的黑恶势力,要敢于斗争、善于斗争。作者简介 蒲松龄(1640—1715),字留仙,一字剑臣,号柳泉居士,今山东淄博人。清代著名文学家,世称聊斋先生。19岁时应童子试,县、府、道三级考试均得第一名,名震一时。之后却屡试不第,使他抱恨终生。生活穷困潦倒,却使他对科举制度、社会和人生有了更深刻的理解,也才使得他把自己所有的爱恨情仇和美好理想都寄托在所创作的人物身上。他“集腋成裘”“浮白载笔”,二十年之后终于完成了反映现实生活,寄托着个人理想的“孤愤之书”——《聊斋志异》。作者简介蒲松龄落第自勉联 有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚; 苦心人,天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴。项羽勾践作品简介 《聊斋志异》是蒲松龄一生心血的结晶,也是他文学创作的最高成就。“聊斋”是他的书屋名称,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事。《聊斋志异》有短篇小说共491篇。 题材大多来自民间和下层知识分子的传说。多数故事通过描写妖狐神鬼来反映现实的社会生活。鲁迅先生在《中国小说史略》中说,此书是“专集之最有名者”;郭沫若为蒲氏故居题联,赞蒲氏著作“写鬼写妖高人一筹,刺贪刺虐入木三分”。背景链接 蒲松龄出身于书香门第,从小热衷于功名,但屡试不中。一生穷困潦倒的境遇,使其有机会接近劳动人民。他的《狼三则》都是写屠户在不同情况下遇狼杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪;第二则着重表现狼的狡猾;第三则着重表现狼的愚蠢。三则故事都有生动曲折的情节,各自成篇,密切相连,构成一个完整的统一体。本文是其中的第二则。文体知识 志怪小说 志怪小说是中国古典小说的形式之一。志怪,就是记录怪异之事。志怪小说常常以神异鬼怪传说为主体内容,具有一些封建迷信的思想,但它也保存了不少具有积极意义的民间故事和传说。《搜神记》、《山海经》、《聊斋志异》都是志怪小说中的代表作品。字音字形缀行(zhuì)  大窘(jiǒng) 苫蔽(shàn)眈眈相向(dān) 奔倚(yǐ)少时(shǎo)假寐(mèi)意暇甚(xiá) 隧入(suì) 目似瞑(míng)尻尾(kāo) 狼亦黠矣(xiá) 朗读节奏 狼 一屠/晚归,担中/肉尽,止有/剩骨。途中/两狼,缀行/甚远。 屠惧,投以骨。一狼/得骨/止,一狼/仍从。复/投之,后狼止/而/前狼又至。骨/已尽矣,而/两狼之并驱/如故。 屠/大窘,恐/前后受其敌。顾野/有麦场,场主/积薪其中,苫蔽/成丘。屠乃/奔倚/其下,驰担/持刀。 狼/不敢前,眈眈/相向。朗读节奏 少时,一狼/径去,其一/犬坐/于前。久之,目/似瞑,意/暇甚。屠/暴起,以刀/劈狼首,又数刀/毙之。方欲行,转视/积薪后,一狼/洞其中,意/将隧入/以攻其后/也。身/已半入,止露/尻尾。屠/自后/断其股,亦/毙之。乃悟/前狼/假寐,盖以/诱敌。? 狼/亦黠矣,而/顷刻两毙,禽兽/之变诈/几何哉?止增/笑耳。疏通文意屠户仅,只 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀 行甚远。很紧跟 翻译:一个屠户晚上回家,担子里的肉卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧跟着走了很远。疏通文意把骨头投给狼停止 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。 复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之 并 驱如故。 跟从又、再不译,用在主谓之间取消句子的独立性原来一起追赶 翻译:屠夫害怕了,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟从。屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,然而两只狼像原来一样一起追赶。疏通文意处境困迫,为难攻击看、视 屠大窘,恐前后受其敌。 顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。堆积柴草覆盖,遮盖于是靠解除,卸下凶狠注视的样子 翻译:屠户处境困迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。看野地里有一个打麦场,场主人在那里堆积柴草,覆盖成小山一样。屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,卸下担子拿起屠刀。两只狼都不敢上前,瞪眼朝着屠户。疏

文档评论(0)

蒙蒙de雨科学课堂 + 关注
实名认证
服务提供商

教师资格证持证人

本人多年从事小学科学的教学工作。专注于小学科学的课件、教案、教学计划、习题、知识点等的编辑。

领域认证该用户于2022年11月11日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档

相关课程推荐