道歉的艺术(英汉互译).doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
道歉的艺术(英汉互译)

道歉的艺术Im Very, Very, Very Sorry...Really? Id like to tell the man whose cab I stole in the rain last week that Im very sorry. But to my mom, whose driving I criticized recently? Not so much.Im in good company on this. According to new research from Canadian psychologists, people apologize about four times a week. But, on average, they offer up these apologies much more often to strangers (22% of the time) than to romantic partners (11%) or family members (7%). The only folks we apologize to more? Friends (46%). 我想对在上周的下雨天被我争抢下出租车的人说声对不起。但是,对我妈妈──最近我批评了她的驾车技术,我道歉的意愿却没那么强烈。有很多人也和我一样。加拿大心理学家的最新研究发现,人们每周大约会道歉四次。但是,平均来说他们向陌生人道歉的次数(占总数的22%)通常要比向爱人(11%)或者家人(7%)多得多。让我们会做出更多道歉的唯一人群是谁?朋友们(46%)。 Why is it so hard to say Im sorry to someone we love? Ask Phil Peachey. He knew he was in trouble when he woke up one morning to find his wife banging utensils around the kitchen. What was wrong? Nothing, she said. He asked her again. She gave him the cold shoulder. 为什么对我们深爱的人说声“对不起”会这么难?问问皮奇(Phil Peachey) 。一天早上醒来,他发现妻子在厨房里摔盆砸碗,便知道自己一定是有麻烦了。怎么啦?“没怎么,”她说。他又问了一遍。妻子对他还是不理不睬。 Then he came up with the answer: Pinot Grigio -- a lot of it -- which hed drunk the night before. Had he really told her he didnt trust her sense of direction and called her stupid?Uh-oh. Mr. Peachey, a 47-year-old real-estate broker in Orlando, Fla., quickly offered his best apology: Is there anyone who would like a new pair of shoes?Nothing says Im sorry like Christian Dior, he says. 接着,他便想到了答案:灰皮诺葡萄酒(Pinot Grigio)──前一天晚上他喝了很多灰皮诺葡萄酒。他真的说了不相信她的方向感,而且说她“愚蠢”吗?噢,47岁的皮奇很快就做出了最好的道歉:“有人想要一双新鞋吗?”皮奇是佛罗里达州奥兰多市(Orlando)的房地产经纪人。“没什么道歉方式比一双克里斯汀?迪奥(Christian Dior)的鞋子更好了,”他说。 ? ? Odds are your mother taught you that its important to apologize if youve done something wrong -- and to graciously accept an apology when one is offered. The act of making amends is crucial to maintaining harmony in both our personal relationships and the world at large. 你的妈妈大概告诉过你,如果你做了错事,那么道歉很重要──而且如果有人向你道歉,就要大方地接受。赔礼道歉对于保持人际关系甚至整个世界的和谐都至关重要。 Apologies a

您可能关注的文档

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档