汉语成语翻译:中国成语英语翻译精选.docVIP

汉语成语翻译:中国成语英语翻译精选.doc

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

汉语成语翻译:中国成语英语翻译精选

中国成语英语翻译精选

多多益善themorethebetter

咄咄逼人aggressive

脱胎换骨thoroughlyremouldoneself

阿谀奉承趋炎附势greasiness

恩将仇报以怨报德忘恩负义bitethehandthatfeedsone

尔虞我诈eachtryingtocheattheother

发人深省的thought-provoking

发人深省setpeoplethinking

发扬光大carryforward

翻山越岭trampoverhillanddale

翻天覆地world-shaking

泛滥成灾overrun

飞黄腾达青云直上comeintooneskingdomriseintheworldstrikeoil

飞黄腾达的successful

飞禽走兽birdsandbeasts

废寝忘食forgetfoodandsleep

分道扬镳partcompany,eachgoinghisownway

分化瓦解disintegratedivideanddemoralize

分门别类classify

纷至沓来comeinacontinuousstream

纷至沓来的thickashail

奋不顾身dashaheadregardlessofonessafety

愤愤不平beindignant

愤世嫉俗的cynical

丰富多彩richandcolorful

丰功伟绩greatachievement

丰衣足食haveamplefoodandclothing

风花雪月sentimentalwritingsoftheexploitingclasses

风马牛不相及betotallyunrelated

风靡一时betherage

风平浪静calm

风起云涌likearisingwindandscuddingclouds

风雨同舟standtogetherregardlessofsituation

风雨无阻inallweathers

锋芒毕露makeashowydisplayofonesabilities

蜂涌而来pour

逢场作戏joininthefunonoccasion

逢凶化吉trunillluckintogood

奉公守法law-abiding

敷衍了事makeshortshriftofpalterscuffle

层出不穷emergeinendlessly?

层峦迭嶂peaksoverpeaks?

察言观色carefullywatchwhatsb.isdoingandsaying?

姹紫嫣红verybeautifulflowers?

畅行无阻checkless?

车水马龙heavytraffic?

沉默寡言taciturnity?

称心如意well-content?

趁热打铁strikewhileironishotHoldawolftheironishot?

成群结队ganghorde?

诚惶诚恐withreverenceandawe?

诚心诚意sinceredesire?

承上启下aconnectinglinkbetweentheprecedingandthefollowing?

吃苦耐劳tough?

吃里扒外liveonsb.whilehelpingotherssecretly?

痴心妄想胡思乱想wishfulthinking?

持之以恒preserve?

叱咤风云ridethewhirlwind?

愁眉苦脸pullalongfacesnoot?

愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegonemorosely?

臭名远扬,臭名昭著flagrancy,notorious?

出乎意料unexpected?

出口成章haveanoutstandingeloquence?

出类拔萃,鹤立鸡群fillthebillsupereminence?

出谋划策givecounselsuggest?

出奇制胜defeatsb.byasurpriseaction?

出生入死gothroughfireandwater?

触类旁通comprehendbyanalogy?

垂头丧气,无精打采downinthemouthloseonesspiritswiththetailbetweenthelegs?

文档评论(0)

138****2866 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档