欧洲语言标准CEFR和欧洲汉语能力基准EBCL.pdf

欧洲语言标准CEFR和欧洲汉语能力基准EBCL.pdf

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

欧洲语言标准CEFR和欧洲汉语能力基准EBCL

宋连谊英国伦敦大学亚非学院

提要《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》(CommonEuropeanFrameworkofReference

forLanguages:Learning,Teaching,Assessment,简称CEFR)对欧洲范围的语言教学产

生了巨大而深远的影响,而且这一影响已经超出了欧洲。身处欧洲的汉语教学自然不

可避免地受其影响。这种影响或是直接的,或是间接的。许多汉语教师对CEFR的了

解可能仅限于其六级语言水平,而对这六级语言水平的了解很可能是通过汉语水平考

试的同等级别获得的。笔者认为,这不仅是不全面的,而且甚至是不正确的。此外,

从事汉语教学的教师十分有必要认真地考察CEFR本身及其延伸的应用能为汉语教学

,的开展带来什么益处。本文通过欧“洲汉语能力基准项目”的研发过程,就CEFR在

欧洲范围对汉语教学与测评的影响从几个方面加以描述与讨论。

关键词欧洲语言共同参考框架欧洲汉语能力基准“能做”描述

零、引言译文A似让人觉得这个框架是为欧洲语言开发和

使用的。事实是CEFR开发的初衷确实是希望整合欧

若在几年前谈及《欧洲语言共同参考框架:学洲范围内语言的教学与测试,但是现在的CEFR已被

习、教学、评估》(CommonEuropeanFrameworkof非欧洲语言以及欧洲以外的语言教学和测试所认可和

ReferenceforLanguages:Learning,Teaching,Assessment,接受,并且还有扩大的趋势。日语和汉语在借鉴CEFR

以下简称CEFR),恐怕还需要介绍一下,然而现在则方面都证实了这一点。如果去研读CEFR全文,我们

似乎不必了。从事语言教学的教师、学者、出版社等的结论必然是CEFR并非仅适用于欧洲语言,其文本

不会有人不知道。然而,“知道”和“了解”在认知上中多次提到开放性,并鼓励不同语言根据自身的特点

是两个不同的层级。做相应的调整。

首先,让我们考察一个有趣的问题:CEFR的全虽然CEFR正式中译本使用了译文A,笔者则更

称和缩略形式应该如何译成汉语。下面是两个通用的倾向于译文B,这是因为译文B虽在语义上可读出欧

译文:洲似有个“共同语言”,但常识告诉我们这个解读不太

A欧洲语言共同参考框架:学习,教学,评估可能。

B欧洲共同语言参考框架:学习,教学,评估此外,《欧洲共同框架:语言学习、教学、测试参

本文受“欧洲汉语能力基准项目”(EuropeanBenchmarkingChineseLanguage,简称EBCL)支持。2010年至2012年期间,本项目由欧洲委员会(Council

ofEurope)的终身教育项目(LifelongLearningProgramme)(项目序号:511644一LLP一1—2010.1UK.KA2.KA2MP)资助,参与院校包括英国伦敦大学亚

非学院(SOAS,UniversityofLondon)、德国柏林自由大学(FreieUniversitatBerlin)、法国雷恩第二大学(Rennes2Universiyt)、意大利罗马智慧大学

(Universi~diRomaLaSapienzao项目网站h

文档评论(0)

偶遇 + 关注
实名认证
内容提供者

个人介绍

1亿VIP精品文档

相关文档