- 1、本文档共45页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
# 来了个新娘 #* Here comes the bride# 金发,肥胖又宽大 #* Fair, fat and wide# 一脚踩在香蕉皮栽了个大跟头 #* Slips on a banana peel and goes for a ride# 来了个新郎… #* Here comes the groom... *早上好,美人儿Good morning, beautiful.咱们在哪? - 正在穿越汪加内拉Where are we? Just passed Wanganella.还有多远? - 一半儿吧How much further? Nearly halfway.你♥他♥妈♥的开玩笑吧You're fucking kidding.我骗过你吗,我的美人儿?Would I lie to you, my beautiful?别那么叫我 - 什么?Don't call me that. What?“我的美人儿”,听起来就像个老头子'My beautiful'. You sound like an old person.我本来就是个老头子 - 对,好吧,那你就假装不是I am an old person. Yeah, well, pretend you're not.别让我觉得我正在和我祖父私奔I feel like I'm eloping with my grandfather. * Well, I'm goin' up the country* Babe, don't you wanna go? * Well, I'm goin' up the country Babe, don't you wanna go? * Takin' you some place I've never been before * I'm goin', I'm goin' where the water tastes like wine * I'm goin' where the water tastes like wine * Can jump in the water Stay drunk all the time * I'm gonna leave this city Got to get away... *你看什么呢? - 那个老酒馆What are you looking at? The old watering hole.什么?What?那个老酒馆The old watering hole.你怎么没告诉我咱们快到了?Why didn't you tell me we were nearly there?哦,还没有Oh, we're not.渥拉姆比 - 渥拉姆拜Wal-lum-bee. Wal-lum-bye.有差别吗?Is it big?大了去了Massive.嘿,奈德? - 干嘛?Hey, Ned? Yeah?就跟你♥爸♥爸说我是个演员Tell your dad that I am an actress.什么类型的演员啊? - 女演员型的演员,白♥痴♥!What sort of actress? Actress-actress, shithead.知道了Gotcha.我曾经一直都希望能住在乡下TONl: I've always wanted to live in the country,你知道,有门廊,奴隶,还有大便you know, with a porch and slaves and shit.好吧,那如果到处都是大便NED: Well, there's plenty of shit.你觉得奴隶们能来吗?Where do you reckon these slaves are coming from?我知道啦,那咱们还是去渥拉姆比吧I know. We'll go back to Wal-lum-bee...是渥拉姆拜Wal-lum-bye.回到渥拉姆比的红土地上去...to the red soil of Wal-lum-bee.对,上帝做我的证人…Yes, as God is my witness...上帝做我的证人,我永不…BOTH: As God is my witness, I will never...托妮!托妮!别喊了!Toni! Toni! Shut up!是只袋鼠,是只袋鼠It's a kangaroo. It's a kangaroo.它死了吗?Is
您可能关注的文档
- Left Behind: Rise of the Antichrist《末日迷踪:敌基督的崛起(2023)》完整中英文对照剧本.docx
- The River Wild《狂野之河(2023)》完整中英文对照剧本.docx
- Chris Rock: Kill the Messenger《克里斯·洛克:杀死信使(2008)》完整中英文对照剧本.docx
- Carrie Pilby《哈佛少女的快乐清单(2016)》完整中英文对照剧本.docx
- Barbie《芭比(2023)》完整中英文对照剧本.docx
- 2023年化学原料药资金需求报告.docx
- 2023年食品用香料资金筹措计划书.docx
- 2023年太阳能应急灯资金筹措计划书.docx
- 2023年商务、清洗服务资金申请报告.docx
- 2023年投影机照明灯资金筹措计划书.docx
文档评论(0)