FOLLOW YOUR OWN COURSE走自己的路--中英双语彼.pdf

FOLLOW YOUR OWN COURSE走自己的路--中英双语彼.pdf

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
FOLLOW YOUR OWN COURSE走自己的路--中英双语彼--第1页 FOLLOW YOUR OWN COURSE Neil Simon Don't listen to those who say, "It's not done that way." Maybe it's not, but maybe you will. Don't listen to those who say, "You're taking too big a chance." Michelangelo would have painted the Sistine Floor, and it would surely be rubbed out by today. Most importantly, don't listen When the little voice of fear inside of you rear its ugly head and says, "They're all smarter than you out there. They're more talented, They're taller, blonder, prettier, luckier and have connections..." I firmly believe that if you follow a path that interests you, Not to the exclusion of love, sensitivity, and cooperation with others, But with the strength of conviction FOLLOW YOUR OWN COURSE走自己的路--中英双语彼--第1页 FOLLOW YOUR OWN COURSE走自己的路--中英双语彼--第2页 That you can move others by your own efforts, And do not make success or failure the criteria by which you live, The chances are you'll be a person worthy of your own respect. 走自己的路 尼尔·西蒙 别听那些人的话, “这事不能那么做。” 也许是不能那么做,可是也许你就会那么做。 别听那些人的话, “你这个险冒得太大了。” 米开朗琪罗可能在西斯廷教堂的地板上作过画, 到今天肯定已经被抹掉了。 最重要的是, 当你心中恐惧的声音, 抬起它丑陋的头说, “那边那些人都比你聪明, 他们更有才华, 他们更高大、皮肤更白、更漂亮、更幸运, 并且认识各种各样的人…” 你可千万别理会。 我坚信只要选择一条你感兴趣的路, 不排除爱情、敏锐以及与别人的合作, 而是坚定地认为, 通过你自身的努力能够感动他人, 不把成功或者失败作为你生活的标准, 那么你就可能成为值得自己敬佩的人。 conviction [kən'vikʃən] n. 坚信, 定罪, 信服 n

文档评论(0)

金领职业教育题库大全 + 关注
官方认证
内容提供者

专注于职业教育考试,学历提升。

版权声明书
用户编号:8032132030000054
认证主体社旗县清显文具店
IP属地河南
统一社会信用代码/组织机构代码
92411327MA45REK87Q

1亿VIP精品文档免费下

相关文档

相关课程推荐