第五章-科技英语翻译.docx

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
第1节?翻译练习4?This?type?of?furnace?uses?4?times?more?electricity?than?that?type?does.?这种炉的耗电量是那种炉耗电量的4倍。This?rod?is?4?times?longer?than?that?one.?这根杆比那根长3倍。?The?oxygen?atom?is?nearly?16?times?as?heavy?as?the?hydrogen?atom.??氧原子的原子量几乎是氢原子量的16倍。?The?atomic?weight?of?helium?is?four?times?heavier?than?that?of?hydrogen.氦原子量比氢原子量重3倍。?In?rolling?bearing?the?starting?friction?is?about?twice?the?running?friction.?滚动轴承的启动摩擦大概是转动摩擦的2倍。?第1节?翻译练习5?The?leads?of?the?new?condenser?are?shortened?by?six?times.?新型电容器的引线缩短了5/6。The?operation?of?cost?decreased?by?five?times.??成本运行降至1/5。The?loss?of?electricity?was?reduced?by?a?factor?of?four.??电损减少了3/4。The?pipe?is?four?times?lighter?than?that?one.??这根管子重量是那根的1/4。?第1节?翻译练习6?Weld?strength?can?be?increased?by?45?percent.??焊接强度可增加45%。Tests?have?shown?that?the?energy?consuming?can?be?reduced?by?30?percent.??试验证明能量消耗可减低30%。The?loss?of?energy?has?been?reduced?to?less?than?10?percent.能量损耗可减至不足10%。?Its?grain?output?was?18?percent?higher?than?that?in?1998.?其粮食产量比1998年高出18%。?The?steel?output?is?30?percent?higher?than?that?of?last?year.?钢产比去年增加了30%。?第1节?翻译练习7?Ten?to?one,?the?experiment?is?unlikely?to?produce?good?results.?十有八九这项试验不可能得出好的结果。??These?figures?show?that?the?improvement?of?molecular?refraction?is?within?a?factor?of?ten.这些数字表明分子折射度的改进值为一个数量级。?5.2?形容词的译法?第2节?翻译练习1?Suitable?treatment?shall?be?given?as?soon?as?possible?to?avoid?hydrogen?embrittlement.尽快予以适当的处理以免氢蚀脆化。?Complex?computer?systems?are?prone?to?software?hitches.??复杂的计算机系统容易出现软件故障。The?parts?must?be?very?strong?so?that?they?may?not?break?in?use.??零件必须十分坚固才不会在使用中破损。?This?kind?of?steel?becomes?very?hard?and?very?brittle?when?hardened.?这种钢淬火后就变得很硬很脆。?第2节?翻译练习2?Hydrogen?is?about?one-fourteenth?as?dense?as?air.?氢的密度大约是空气密度的1/14。?Helium?is?a?very?light?gas,?only?twice?as?heavy?as?hydrogen.?氦气是一种很轻的气体重量仅为氢气的2倍。Ice?floats?because?it?is?not?as?dense?as?water.?冰浮起是因为它的密度比水的密度小。?第2节?翻译练习3?In?the?thermosciences?area,?the?mechanical?engineer?is?concerned?with?thermodynamics,?fluid?mechanics,?and?h

文档评论(0)

moon8888 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体郑**

1亿VIP精品文档

相关文档

相关课程推荐