检验检疫关于世博物资在撤展,拆除及留购中注意事项.docVIP

检验检疫关于世博物资在撤展,拆除及留购中注意事项.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
检验检疫关于世博物资在撤展,拆除及留购中注意事项.doc

检验检疫关于世博物资在撤展、拆除及留购中注意事项 Exit and Entry Inspection and Quarantine Bureau Notice on Dismantling, Removal, and Disposal of Expo Goods 上海世博会开园运营已进行到一半,在日常的换展、布展,正常的物资进口的同时,撤展事项也已摆上工作日程,根据检验检疫工作规范及要求,提出总体工作原则及建议: The Shanghai Exit and Entry Inspection and Quarantine Bureau (CIQ) would like to inform all EXPO pavilions and exhibitors of the guideline for dismantling and removing their EXPO facilities. 属于暂时进境世博物资和展品,建议原则上回运;属于国内采购的展品及世博物资,建议原则上不回运。 In principle, temporarily imported Expo goods and exhibits should be returned to their country of origin, and domestically purchased exhibits and goods should not be returned. 为确保撤展及拆除工作的顺利进行,现就有关事项说明如下: In order to carry out the dismantling and removal work smoothly, the CIQ is providing the following explanations: 一、有关撤展、拆馆、留购(包括赠送)相关世博物资和展品,根据相关检验检疫要求进行了归类,基本分为以下四类: One - Expo goods and exhibits (including gifts received) fall into four categories under the CIQ inspection and quarantine requirements: (一)非贸易类物资属于暂准进境的物资,暂准进境的非消耗性上海世博会物资,展后原则上应予以退运出境或销毁。如果需要进入中国市场销售、使用的,必须按规定重新办理检验检疫相关手续。暂准进境的消耗性上海世博会物资,应当接受检验检疫机构的监管和核销,展后剩余的物资原则上应予退运出境或销毁,剩余物资如果进入中国市场销售、使用的,也须按规定办理检疫检疫相关手续,列入需要审批名录的动植物产品还需补办理检疫审批手续。 1.Non-trade goods belong to the temporarily permitted imported goods. Temporarily permitted imported durable Expo goods shall be returned to the country of origin or destroyed after the exhibition. If the goods are intended to for sale or use in China, relevant inspection and quarantine procedure should be re-conducted. Temporarily permitted imported consumable expo goods, shall be subjected to the supervision and check and write-off by inspection and quarantine bureau. The remaining goods after the exhibition shall be returned to the country of origin or destroyed. If the remaining goods are sold or used in China, relevant inspection and quarantine procedure shall be conducted. For the animals and plants’ products which shall be approvalled by CIQ, the quarantine approval formalities should be carried out. (二)暂准进境的物资准备留购的,例如销售、

文档评论(0)

docinpfd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档