【Title】Law of the People’s Republic of China on Choice of Law for Foreign-related Civil Relationships英语.doc

【Title】Law of the People’s Republic of China on Choice of Law for Foreign-related Civil Relationships英语.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【Title】Law of the People’s Republic of China on Choice of Law for Foreign-related Civil Relationships英语.doc

窗体顶端 【Title】Law of the People’s Republic of China on Choice of Law for Foreign-related Civil Relationships[现行有效] 【法规标题】中华人民共和国涉外民事关系法律适用法 [Effective] Date issued: 10-28-2010 Effective date: 04-01-2011 Issuing authority: Standing Committee of the National People's Congress Area of law: Civil Law ? 发布日期: 2010-10-28 生效日期: 2011-04-01 发布部门: 全国人大常委会 类别: 民法 ? ? ? ? Order of the President of the People’s Republic of China (No.36) Law of the People’s Republic of China on Choice of Law for Foreign-related Civil Relationships, which has been adopted at the 17th session of the Standing Committee of the 11th National People’s Congress on October 28, 2010, is hereby promulgated and shall come into force on April 1, 2011. President of the People’s Republic of China Hu Jintao October 28, 2010 Law of the People’s Republic of China on Choice of Law for Foreign-related Civil Relationships (Adopted at the 17th session of the Standing Committee of the 11th National People’s Congress on October 28, 2010) Table of Contents Chapter I General Provisions Chapter II Civil Subjects Chapter III Marriage and Family Chapter IV Inheritance Chapter V Real Right Chapter VI Creditor’s Rights Chapter VII Intellectual Property Rights Chapter VIII Supplementary Provisions ? 中华人民共和国主席令 (第三十六号)   《中华人民共和国涉外民事关系法律适用法》已由中华人民共和国第十一届全国人民代表大会常务委员会第十七次会议于2010年10月28日通过,现予公布,自2011年4月1日起施行。 中华人民共和国主席 胡锦涛 2010年10月28日 中华人民共和国涉外民事关系法律适用法 (2010年10月28日第十一届全国人民代表大会常务委员会第十七次会议通过) 目 录   第一章 一般规定   第二章 民事主体   第三章 婚姻家庭   第四章 继承   第五章 物权   第六章 债权   第七章 知识产权   第八章 附则 Chapter I General Provisions ? 第一章 一般规定 Article 1 This Law is enacted in order to clarify the application of laws concerning foreign-related civil relations, reasonably solve foreign-related civil disputes and safeguard the legal rights and interests of parties. ?   第一条 为了明确涉外民事关系的法律适用,合理解决涉外民事争议,维护当事人的合法权益,制定本法。 Article 2 The application of laws concerning foreign-related civil relations shall be determined in accordance with this Law. If there are otherwi

文档评论(0)

小青 + 关注
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档