英汉翻译的文化策略.ppt

  1. 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

CulturalIssuesinC-ETranslation1.WhatisCulture?EdwardB.TylorCultureisthatcomplexwholewhichincludesknowledge,belief,art,morals,law,custom,andanyothercapabilitiesandhabitsacquiredbymanasamemberofsociety.(EdwardB.Tylor)-EdwardB.Tylor.1924.[orig.1871]PrimitiveCulture.2vols.7thed.NewYork:Brentanos.1.WhatisCulture?PeterNewmarkThewayoflifeanditsmanifestationsthatarepeculiartoonespeechcommunity.NewmarkP.2001.ATextbookofTranslation.Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress1.WhatisCulture?3LevelsofCulture文化包括三个层次的内容:(1)物质文化,如建筑物、服饰、食品、工具等;(2)制度习俗文化,包括制度、法规,以及相应的设施和风俗习惯等;(3)精神文化,包括价值观念、思维方式、宗教信仰等,也包括哲学、科学、文学艺术方面的成就和产品。1.WhatisCulture?TheimportanceofcultureintranslationTobebilingual,onehastobebicultural.Fortrulysuccessfultranslating,biculturalismisevenmoreimportantthanbilingualism.[对于成功的翻译来说,双文化水平比双语言水平更重要。(Nida,2001:82)]Itisnotsurprisingthatthemostseriousmistakesintranslationaremadebecauseofignoranceabouttheviewsandvaluesofotherculture.[翻译中大部分重要的错误是由于对其他文化的观点和价值的无知造成的。(Nida,2001:286)]Nida.E.A.2001LanguageandCulture:ContextinTranslating.上海:上外出版社/外教社2.Alienationv.s.Adaptation1.异化(foreignization;alienation):以源语文化为中心,以源作者为中心,注意点在于将源语文化传递给译语读者,以促进文化的交流。缺点:增加译语读者理解的难度,阅读的速度、节奏也会受到影响。如:E.g.Mr.Bennet(PridePrejudice)→先生2.Alienationv.s.Adaptation2.归化(domesticatioin;adaptation):以译入语文化为中心,以读者为中心,将源语文化经过整理,然后以译入语中较为现成的、熟悉的、易于接受的形式出现。缺点:丧失了源语的异国特色。如:E.g.MrBennet(PridePrejudice)→老爷2.Alienationv.s.AdaptationExample巧妇难为无米之炊。2.Alienationv.s.Adaptation如何评价归化、异化不能简单的说归化比异化好,或异化比归化好,因为面对不同的读者要求、不同的文化态势,出版商不同的要求,译者需要考虑到很多因素。因此,很多情况下,是将二者综合使用。目前,翻译界学者倾向于异化,目的是保持世界文化的多元性。3.CommonStrategiesinhandlingCulturalFactors一般而言,处理文化因素的策略是:文化存真(transmittheauthenticculturetothetargetreadership),特别是在物质文化层面和制度文化层面。3.CommonStrategiesinhandlingCulturalFactors文

文档评论(0)

iris + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档