青岛大学外语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解.pdf

青岛大学外语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解.pdf

  1. 1、本内容来自版权合作机构,您在本站购买的阅读使用权仅限于您本人阅读使用,您不得/不能给任何第三方使用,由此造成的一切相关后果本平台保留向您追偿索赔的权利!版权所有,后果自负!
  2. 2、本文档为正版电子图书,虚拟物品付费之后概不接收任何理由退款。
查看更多
本书收集了青岛大学外语学院“357英语翻译基础[专业硕士]”2011~2017年的考研真题,且所有真题均提供详细的答案解析,真题答案由名校高分研究生整理,解题思路清晰、答案解析准确完整。历年真题是考研复习备考最好的资料,通过研习历年考研真题,可以了解到考题难度、风格等,为考生复习备考指明了方向。

2011年青岛大学外语学院357英语翻译基础考研真题及详解 I. Tralate the following words, abbreviatio or terminology into their target language respectively. There are altogether 20 items in this part of the test, 10 in English and 10 in Chinese, with two points for each. (40 points) 1 NAFTA 【答案】北美自由贸易协定 (North American Free Trade Agreement)查看答案 2 KGB 【答案】克格勃;苏联国家安全委员会 (Komitet Gosudatvennoi Bezopasnosti)查看答案 3 Reute 【答案】路透社查看答案 4 organizatio of civil society 【答案】民间社会组织查看答案 5 Euromoney 【答案】欧洲货币查看答案 6 HSBC 【答案】汇丰银行 (Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation)查看答案 7 EU 【答案】欧盟 (European Union)查看答案 8 ASEAN 【答案】东南亚国家联盟 (东盟) (Association of Southeast Asian Natio)查看答案 9 Nanotechnology 【答案】纳米技术查看答案 10 CEO 【答案】首席执行官;执行总裁 (chief executive officer)查看答案 11 节约型社会 【答案】Coervation-minded Society查看答案 12 环保产品 【答案】environment-friendly products查看答案 13 中国入世 【答案】China’s entry into WTO查看答案 14 固定资产 【答案】fixed assets查看答案 15 人大 【答案】the National People’s Congress查看答案 16 保护消费者合法权益 【答案】protect the legitimate rights and interests of coume查看答案 17 转基因食品 【答案】GMF (genetically modified food)查看答案 18 贸易壁垒 【答案】trade barrie查看答案 19 数字鸿沟 【答案】digital divide查看答案 20 网民 【答案】netizen (net citizen)查看答案 II. Tralate the following into Chinese. (50 points) I am delighted that the UN World Tourism Organization is celebrating this year’s World Tourism Day under the theme ‘Tourism and Biodiveity’. Tourism and biodiveity are closely intertwined. Millio of people travel each year to experience nature’s splendour. The income generated by sustainable tourism can provide important support for nature coervation, as well as for economic development. Furthermore, sustainable tourism can help to raise awareness among tourists and local communities of the importance of biodiveity to our everyday lives. Through initiatives such as its “Sustainable Tourism—Eliminating Poverty” project, and its collaboration with the UN family, national tourism authorities and the private sector, the World Tourism Org

您可能关注的文档

文档评论(0)

圣才电子书 + 关注
官方认证
内容提供者

圣才电子书融合各类考试(学历、等级、职称资格等)和经典教材(经管、外语、理工等)配套辅导的10万种电子书(题库、视频等)。

认证主体圣才电子书(北京)股份有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91110108742623696X

1亿VIP精品文档

相关文档