杜甫最著名的十首诗 杜甫必背诗词.pdfVIP

杜甫最著名的十首诗 杜甫必背诗词.pdf

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
杜甫最著名的十首诗 杜甫必背诗词 杜甫草堂 杜甫 (712年—770年),字子美,汉族,本襄阳人,后徙河 南巩县。 自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称 “李杜”。 杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为 “诗 圣”,他的诗被称为 “诗史”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称 他杜少陵、杜草堂。 杜甫创作了 《登高》 《春望》 《北征》 《三吏》 《三别》等 名作。 春夜喜雨 知:知道,懂得。 当春:正当春天的时候。 乃:就。 发生:萌发,生长。 潜:暗暗地,悄悄地。 润物:滋润植物生长。 野径:田野间的小路。 俱:都。 火:渔火、灯火。 晓:天刚亮的时候。 花重 (zhòng):花因为饱含雨水而显得沉重。 锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。 译文 这场雨好想知道季节时令似的,在春天万物复苏的时候就降 临了。 雨伴随着春风静静地在夜里下着。细密的雨丝静静地滋润着 万物。 浓浓乌云,笼罩着田野小路;江上的渔船闪烁着星星点点的 灯火。 明早再起来看这带露的鲜花,成都满城必将开满了沉甸甸的 花儿。 闻官军收河南河北 河南河北:指黄河以北、以南的地区。 剑外:剑门关以南,这里指四川。 蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史 叛军的根据地。 却看:回头看。 妻子:妻子和儿女。 漫卷:胡乱地卷起。 喜欲狂:高兴得要发狂。 青春:指明丽的春天景色。 巴峡:重庆一带江峡的总称。 巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山而得名。 译文 剑门外忽传收复蓟北的喜讯,刚听到这件事时我禁不住泪水 洒满了衣衫。 回头看妻子和儿女的面容已不见了忧伤,我随便地收拾起诗 书欣喜若狂。 白日里放声高歌少不了要痛快地饮酒,明媚春光正好陪伴着 我返回故乡。 赶快动身起程,乘船从巴峡穿过巫峡,顺流而下,直接从襄 阳转奔洛阳。 绝句 (其三) 黄鹂:别称黄莺,体羽大都金黄色。 白鹭:一种水鸟,也称白鹭鸶。 窗含:这里指从窗口望雪山,好像雪山嵌在窗中。 西岭:即成都西南的岷山,其雪常年不化,故云千秋雪。 泊:船靠岸。 东吴:指长江下游的江苏一带。成都水路通长江,故云长江 万里船。 译文 两只黄鹂在新绿的柳条间婉转地鸣叫;一行排列整齐的白鹭 正奋力地飞向蓝天。 从窗口望去,那西岭的雪山终年不化;门前停着从万里之外 来的东吴来的航船。 赠花卿 花卿:成都尹崔光远的部将花敬定,曾平定段子璋之乱。 卿,当时对地位、年辈较低的人一种客气的称呼。 丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。 锦城:即锦官城,此指成都。 纷纷:繁多而杂乱,形容乐曲的轻柔悠扬。 江:这里指锦江,位于成都的南面。 应:应当。 天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫。 几回闻:本意是听到几回。文中的意思是说人间很少听到。 译文 美妙悠扬的丝竹管乐,整日地飘散在锦城上空, 悠扬的乐声轻轻地荡漾江波上,飘飘悠悠地渗入了白云间。 如此美妙音乐,只应该天上的神仙才能听到, 世间的平民百姓,一生又能够听到几回呢? 江南逢李龟年 李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。因为 受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时。“安史之乱”后,李龟年流 落江南,卖艺为生。杜甫在潭州 (今湖南长沙)偶然相遇。 岐王:唐玄宗李隆基的弟弟, 名叫李范,以好学爱才著称, 雅善音律。 崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。 江南:这里指今湖南省一带。 译文 当年在岐王府里,我常常见到您的演出;在崔九的堂前,也 曾多次听到您的歌声。 眼下正是江南风景如画的时候;没想到在这繁花飘落的时 节,又能和你再此相遇。 春望

您可能关注的文档

文档评论(0)

企业标准录 + 关注
实名认证
服务提供商

本人从事商标,知识产权,工商税务,资质办理等工作,对企业发展中遇到的问题能提供有效的解决方案,为中小型企业提供优质服务

1亿VIP精品文档

相关文档