Alfred Hitchcock Presents《希区柯克剧场(1955)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docxVIP

Alfred Hitchcock Presents《希区柯克剧场(1955)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
晚上好 我是阿尔弗雷德·希区柯克 Good evening. Im Alfred Hitchcock. 今晚 我的身影将首次出现在 一系列的悬疑故事中 And tonight, Im presenting the first in a series of stories... 片名有够古怪 叫做 of suspense and mystery, called, oddly enough... 希区柯克悬念故事集 Alfred Hitchcock Presents. 我不会出演这一系列的故事 我仅仅会露几面 I shall not act in these stories, but will only make appearances. 我会在事件开始之前和结束之后 做点附加发言 Something in the nature of an accessory before and after the fact... 告诉那些不能读书的人题目是什么 to give the title to those of you who cant read... 为那些没看懂结尾的人梳理下结果 and to tidy up afterwards for those who dont understand the endings. 今晚的短剧是个甜蜜的小故事 Tonights playlet is really a sweet little story. 名字叫做复仇 It is called Revenge. 这个故事吧 It will follow.... 亲爱的 我看演员们 连一分钟都等不及了 Oh, dear. I see the actors wont be ready for another 60 seconds. 无论如何 由于我们赞助商的高hearts;瞻hearts;远瞩 However, thanks to our sponsors remarkable foresight... 这个标题在这剧中是恰如其名 we have a message that will fit in here nicely. 嘿 小废柴 Hey, worthless. 早餐准备好了 Breakfasts ready. - 这么快? - 当然啦 So soon? Sure. 我不知道去工厂要花多长时间 I dont know how long it takes to get to this plant... 我也不想第一天就迟到 and I dont wanna be late the first day. 没有我 你就是个被宠坏的饭桶 You will make a spoiled do-nothing out of me. 我会尽可能帮助你的 Ill give you every assistance possible. 吃饭吧 时间都浪费了 Come on, times a-wasting. 你看 宝贝 我真得上班啦 Look, baby, I gotta go to work. - 嗨 - 嗨 Hi. Hi. 闻上去好香 It smells good. 你知道 坐这吃早餐之后 You know, it seems strange to be sitting down to breakfast... 一整天都无所事事看上去挺奇怪 and have nothing ahead of me all day long. 真希望我不用上班 真不愿把你一人留家里 I wish I didnt have to go. I hate to leave you here alone. 不用担心 我会没事的 Dont worry about that. Ill be all right. 尽管没有你 也许有点小无聊 Probably get a little bored, though, without you. 过去的三天太美妙了 The last three days have been so wonderful. 但我会调整好心态 But otherwise, Ill be all right. - 难道不应该么? - 的确是没有理由 Why shouldnt I? No reason. 就是我对这的风土人情一无所知 Its just that I dont know anything about the people around here. 那要不要我来给你介绍下 这里的风土人情? Would you like me to tell you about the people around here? 好啊 告诉我一些吧 Yes, tell me abo

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档