- 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
大丈夫处世,不能立功建业,几与草木同腐乎?——《罗贯中》
烛之武退秦师
原文
晋侯、秦伯(1 )围郑,以其无礼于晋(2 ),且贰于楚(3 )也。晋军函陵(4 ),秦军
氾南( 5 )。
佚(yì)之狐(6 )言于郑伯曰:“国危矣,若(7 )使烛之武见秦君,师必退。”公
从之。辞(8 )曰:“臣之壮也(9 ),犹(10 )不如人;今老矣,无能为也已(11 )。”公
曰:“吾不能早用( 12 )子,今急而求子,是寡人之过也(13 )。然(14 )郑亡,子亦有
不利焉!”许之。(15 )
夜缒(zhuì)(16 )而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既(17 )知亡矣。若亡郑
而有益于君,敢以烦执事 (18 )。越国以鄙远 (19 ),君知其难也,焉用亡郑以陪邻 (20 )?
邻之厚,君之薄也(21 )。若舍郑以为东道主(22 ),行李(lǐ)(23 )之往来,共(gōng)
其乏困(24 ),君亦无所害。且君尝为晋君赐矣(25 ),许君焦、瑕(26 ),朝济而夕设版
焉 (27) ,君之所知也。夫 (fú)晋,何厌 (28 )之有?既东封郑 (29 ),又欲肆其西封 (30 ),
若不阙 (quē )(31 )秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说 (yuè 32),与郑
人盟。使杞子、逢 (páng)孙、杨孙戍 (shù )之,乃还 (huán)。
子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此 (33 )。因人之力而敝之,不仁 (34 );
失其所与 ,不知(zhì)(35 );以乱易整 ,不武(36 )。吾其还也(37 )。”亦去之(38 )。
译文:
古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。——苏轼
百学须先立志。——朱熹
(僖公三十年)晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同
时依附于楚国与晋国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。
佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中了!假如让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队一
定会撤退。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,也不
能有什么作为了。”郑文公说:“我早先没有重用您,现在由于情况危急因而求您,这是
我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事。
在夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,见到了秦伯,烛之武说:“秦、
晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件
事情来麻烦您。越过邻国把远方的郑国作为 (秦国的)东部边邑 ,您知道这是困难的,(您)
为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱
了。如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往 ,(郑
国可以随时)供给他们缺少的东西 ,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠 ,
惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。 (然而)惠公早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工
事,这是您知道的。晋国,怎么会满足呢? (现在它 )已经在东边使郑国成为它的边境 ,
又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损 ,将从哪里得到(他所奢求的土地 )呢?削
弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦伯非常高兴 ,就与郑国签订了盟约。派遣杞
子、逢孙、杨孙戍守郑国,于是秦国就撤军了。
晋大夫子犯要求出兵攻击秦军。晋文公说:“不行 !假如没有那个人(秦伯)的力量 ,
我是不会到这个地步的。依靠别人的力量而又反过来损害他 ,这是不仁义的;失掉自己的
同盟者 ,这是不明智的;用散乱 (的局面)代替整齐 (的局面),这是不符合武德的。我们
还是回去吧 !”晋军也就离开了郑国。
常将有日思无日,莫待无时思有时。——《增广贤文》
以家为家,以乡为乡,以国为国,以天下为天下。——《管子·牧民》
注释
(1 )晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公。
(2 )以其无礼于晋:指晋文公即位前流亡国外经过郑国时,没有受
文档评论(0)