外贸函电的语言特点分析-《考试周刊》(2014年2期).docx

  • 0
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 3页
  • 2023-06-11 发布于四川
  • 正版发售

外贸函电的语言特点分析-《考试周刊》(2014年2期).docx

  1. 1、本文档共3页,仅提供部分内容试读,阅读完整内容需要下载文档。
  2. 2、本内容来自版权合作机构,仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
  3. 3、因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务、不进行额外附加服务。
龙源版权所有 外贸函电的语言特点分析 作者:郭静 孙晓曼 侯学智 来源:《考试周刊》2014年第02期 摘 要: 外贸英语函电是国际贸易中买卖双方在完成交易的过程中沟通信息最基本的方式之一。外贸英语函电既要准确传达业务信息,又要塑造良好的企业形象。本文就外贸函电的用词及表达方法等语言特点进行了简要的论述。 关键词: 外贸函电 用词方法 表达方法 语言特点 引言 外贸英语函电是贸易双方传递商务信息,促进贸易关系的重要桥梁,是现代商务活动中效果显著、方便易行的一种常用交际文书。随着国际间的商务活动往来更频繁,商务交际进入一个全新的发展阶段。质量上乘的函电能帮助商家达到有效交流的目的,促进贸易双方的相互理解和长期合作,也有利于规避风险,取得双赢的效果。因此,了解外贸英语函电的语言特点,对于拟写正确规范且得体的外贸函电而言是十分必要的。 一、用词礼貌谦虚,语气委婉和蔼 撰写外贸英语函电时要注意措辞,不要盛气凌人,尽量避免使用不礼貌、会令读信人产生不愉快情绪的词句。在书写之前就要把握好语气,让对方感到既有说服力又不失诚恳,立场坚定而又不失亲切。因此,外贸英语函电中经常会出现一些礼貌委婉的表达方式,如please,will you please,would you kindly,we shall appreciate it if,we are grateful that等,这类表达的运用会使函电中的意向表达更为礼貌得体。 二、用词专业严谨,恰当运用专业术语 为了减少纠纷,顺利开展对外贸易活动,必须对买卖双方各自承担的责任、费用、风险等作出明确的规定和划分。这就构成外贸英语函电中的最大特点——精确地运用价格、支付、保险等专业术语。 1.出口交易磋商中的术语 Enquiry(询盘或询价) Offer(发盘或报价) Counter-offer(还盘) A···试读结束

您可能关注的文档

文档评论(0)

龙源期刊 + 关注
官方认证
服务提供商

龙源期刊网创建于1998年,是中国领先的人文大众期刊数字发行平台。全文在线的综合性人文大众类期刊品种达到4200多种,优质版权文章数量超过2500万篇,内容涵盖时政、管理、财经、文学、艺术、哲学、历史、社会、科普、军事、教育、家庭、体育、休闲、健康、时尚、职场等全领域。

认证主体北京龙源网通电子商务有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91110113721412769J

1亿VIP精品文档

相关文档

相关课程推荐