法国化妆品英法词汇大全.docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
) eye cream 或者 eye care 或者 eye gel -->眼霜或者眼部保养品或者眼胶 --->眼部产品的法文:contour des yeux -- -->法文翻译:contour 是周围轮廓的意思;des 就等于英文的"of" (单数的时候用 de);yeux 是眼睛; 并在一起就是指眼睛及眼周轮廓,有一些则是写成 soin contour des yeux, soin 于英文的"care",有保养,保护的意思... 2) masque -->面膜,是面膜产品的通称. --->面膜的其他表示方法:*mask-面具 *pack-外盒,包 ---->面膜的法文表示:masque(英文法文通用) 3)day&night -->指白天专用的产品&晚上专用的产品 --->日用的法文表示是:jour ---->夜用的法文表示是:nuit 4) exfoliate -->剥落,脱落.一般看到 exfoliate 基本上就是去角质的产品了. --->其他表示方法:scrub 去除杂质 ---->法文表示:gommage,去除脏东西,使...剥落的意思. 5> essence ->精华,要素;指精华液,美容液,精华露. --->essential-精华的;soul-精髓;extract-萃取精华 ---->法文表示:s''erum 6) lotion ->化妆水,爽肤水,洗涤剂.英文法文表示一致,都是 lotion --->有些品牌也用 lotion 作为乳液的用词,不过严格来讲,最好是在 lotion 前面加上 milk(乳液,乳状物),或者 milky(乳状的),也就是[milk/milky lotion] ---->化妆水的其他用语:toner;tonic;water ----->乳液的其他用语:fluid-流动的,液体(英文法文通用);liquid-液体物质 ------>化妆水的法文表示:tonique ------->乳液的法文表示:emalsin(英文为:emulsion);乳状物的法文表示:lait foam -->泡沫,或者可以挤出来的泡沫,可以产生泡沫的产品 --->泡沫的法文名称:mousse,一种泡沫状的甜点,英法文通用 soap ->肥皂,块状的产品 --->肥皂类其他用语:bar ---->肥皂类的法文表示:savon make up remover -->卸妆 --->卸妆的其他用语:cleanser, cleansing, clean off, clean out都有清洁,扫除的意思,但有时会跟洗脸产品的标示有重叠,要留意是否注明[可以清除彩妆] ---->卸妆的法文表示:d'emaquillant balm -->香油,芳香性树脂,大多指护唇油(罐装的唇膏) --->护唇膏的其他用语:lipsalve-嘴唇用油膏;lip ointment-唇用软膏 shake well before use -->使用前请先摇匀,通常这一类产品都含有不同密度的物质,所以要先摇匀 --->摇匀的其他用语:brandish-摇动;jiggle-轻轻晃动;joggle-轻摇 tissue-off -->用完以后要以面纸或者化妆棉,擦掉的产品 --->擦拭的其他用语:well-off;brush;wipe off ---->需要[剥,撕]的其他用语 eel off 13) wash-off -->水洗,用后要洗掉的 --->水洗的其他用语:water-off;rinsing-off;washable;sweep pat -->轻拍,轻抚,轻压 --->拍打的其他用语:dab-以手按压;flap-拍打,扑打 ---->有些产品需要稍加画圆,按摩.外文是:massage-onto-在肌肤上面按摩; circular movement-画圆移动 15) anti-wrinkle -->防止,抵抗皱纹;是除皱,抗老化产品的常用词 --->抗老产品的其他用语:法语 anti-age 英文 anti-aging 原直接翻译为抗拒,抵抗年龄老花; lift(英法通用)/boost/raise-提高,拉起,指防止肌肤下垂的产品; firm-结识的意思,让肌肤不松弛,更紧实的产品astringent-收敛性,收敛性产品通常也有紧实的作用 ---->法文表示:antirides acne -->粉刺,面疱,痘痘类的产品,都会用到 ance -->痘痘类的其他用语 imple-丘疹 ---->法文用法:bouton-脓包,痘痘 fatigue -->疲劳的,疲惫的,肌肤因为疲惫而产生的暗沉现象 --->英文里面与疲惫,疲劳相关联的单词:tiredness-疲惫,疲乏;weary-疲倦的 ---->有些产品直接标示[光采]的用语,表示可以

文档评论(0)

我是大神 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体明**

1亿VIP精品文档免费下

相关文档

相关课程推荐