2021年中考语文专题复习:文言句子的翻译方法梳理(共9页).docxVIP

2021年中考语文专题复习:文言句子的翻译方法梳理(共9页).docx

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中考文言文复习:句子翻译方法梳理 一、几篇文言文重点句子翻译整理。 《桃花源记》 1.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 ——问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。 2.此人一一为具言所闻。 ——这个人一一为桃源中的人详细的说出他所听到的。 3.寻向所志,遂迷,不复得路。 ——寻找原来所做的标记,竟然迷了路,再也找不到原来的路。 《与朱元思书》 1.急湍甚箭,猛浪若奔。 ——湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪好象奔马。 2.负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。 ——高山凭依山势争着向上,互相比高远。争着高耸,笔直的向上,形成千百座山峰。 3.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。 ——追求高位的人,望见这里的山峰,追逐名利的心就平静下来了。办理政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。 4.从流飘荡,任意东西。 ——船随水流飘浮移动,随心所欲任船所至观赏景物。 5.好鸟相鸣,嘤嘤成韵。 ——百鸟相互和鸣,鸣声和谐动听。 6.横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。 ——横斜的树枝在上面遮蔽着,在白天还像在黄昏时一样阴暗。 《岳阳楼记》 1.览物之情,得无异乎? ——看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢? 2.不以物喜,不以己悲 ——不因为外物的好坏和自己的得失而或喜或悲。 3.居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。 ——在朝做官就担忧他的人民,不在朝做官就担忧他的君主。 4.其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。 ——那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人忧之后才乐”吧。 《醉翁亭记》 1.山水之乐,得之心而寓之酒也 ——欣赏山水的乐趣,领会在心里寄托在喝酒上。 2.野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。——野花开了,有一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴,天气高爽,霜色洁白,水位下落,石头露出来,这就是山间的四季。 3.醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。 ——醉了能同大家一起欢乐,醒来能用文章记述这乐事的人,是太守。 《曹刿论战》 1.衣食所安,弗敢专也,必以分人 ——衣食这类养生的东西,不敢独自享有,必定把它分给别人。 2.“忠之属也。可以一战。战则请从。 ——这是尽了本职的一类事情,可凭借这个条件打一仗,如果作战,就请允许我跟随着去。” 3.夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。 ——作战,是靠勇气的。第一次击鼓能够振作士兵的勇气,第二次击鼓士气衰弱,第三次击鼓士气就消失了。 4.小惠未扁,民弗从也。 ——小恩惠没有遍及民众,人民不听从您。 5.小信未孚,神弗福也。 ——小信用未能使神信任,神灵不保佑您。 《邹忌讽齐王纳谏》 1.朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?” ——早晨穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公比,谁美?” 2.吾妻之美我者,私我也。 ——我的妻子认为我美,是偏爱我。 3.今齐地方千里,百二十城 ——现在齐国的土地方圆一千里,有一百二十座城池。 4.能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。 ——能够在公众场所议论君王的缺点,使我听到的,受到下等奖赏。 5.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。 ——燕、赵、韩、魏听说了这件事,都到齐国来朝见齐王,这就是所说的在朝廷上战胜别国。 《鱼我所欲也》 1.由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。 ——通过某种办法就可以得到生存,但有人不用;通过某种办法就可以躲避祸患,但有人不去干这种事情。 2.万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉! ——万钟的俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,万钟的俸禄对我有什么好处呢? 3.乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之 ——原先为了礼义宁愿身死也不接受(一单食,一豆羹),现在为了所认识的穷人感激我而接受它。 4.是亦不可以已乎?此之谓失其本心。 ——这种做法不也是可以停止了吗?这就是所说的失掉了他本来的思想。 5.如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也? ——假使人们所喜欢的没有超过生命的,那么凡是可以用来求得生存的办法,什么手段不用呢?假使人们所厌恶的没有超过死亡的,那么凡是可以用来躲避祸患的,什么事情不做呢? 二、文言文翻译的“六字决” ①对:一般指把原名中的文言单音词对译为现代汉语的双音或多音词。 ②换:有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应换这些古语为今语。 ③留:人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书名、物名都保留不译;与现代汉语表达一致的词语可保留。 ④删:一些没有实在意义的虚词,如表敬副词、发语词、部分结构助词等,同义复用的实词或虚词中的一个和偏义复词中陪衬的词应删去。 ⑤补:省略的部分;词语活用相应的部分;代词所指

文档评论(0)

132****8699 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8136010126000005

1亿VIP精品文档

相关文档