- 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
清华在线 010PAGE
PAGE 1
同等学力英语·翻译
提高班讲义 张丽艳
一、大纲要求及其解读
大纲中对考生翻译能力进行考察的指导思想如下:1) 能在不借助词典的情况下,(考试环境)
2) 把一般性题材的文章及科普文章中的(材料类型)
3) 句子或段落 从英语译成汉语 或 从汉语译成英语,(考试题型)
4) 能准确表达原文的意思,语句通顺,用词基本正确,无重大语言错误。(评分标准)
5) 英译汉的速度为每小时400个英语单词,汉译英的速度为每小时250~300个汉字。(时间要求)
大纲对翻译部分的具体要求如下:
本部分包括:英译汉和汉译英两节,共20分,每节10分。考试时间为30分钟。要求译文意思准确,文字通顺。
A节为英译汉。本节设三种题型,每次考试设其中的一种题型。
题型一:要求考生翻译5个单句,总长度为80——100个英文单词。
题型二:要求考生翻译一个段落,段落长度为80——100个英文单词。
题型三:在一个较长的段落中,有5个带有下划线的句子,要求考生翻译这5个句子。5个句子的总长度为80——100个英文单词。
B节为汉译英。本节设两种题型,每次考试设其中一种题型。
题型一:要求考生翻译5个单句,总长度为100——120个汉字。
题型二:要求考生翻译一个段落,段落长度为100——120个汉字。
分析:
1、此部分试题符合同等学力英语考试整个试卷的一贯风格:题量大、时间紧。
2、此部分为主观题,可以借助多种技巧多得到可能是至关重要的几分。
二、翻译部分得分目标 复习策略
英译汉:68分
汉译英:68分
综合得分:12—16分
(作文部分满分15,考生至少可以拿到9分;所以千万要合理安排时间,务必保证自己能够写完作文。如此一来,二卷学生最低可以拿到21分,稳稳超过18分的底线要求)
每周两组翻译训练,可以使用大学英语六级考试的翻译材料(六级是只翻译其中的句子,建议大家在练习的时候翻译全文),在训练过程中把注意力放在如何得到目标分数上。
三、翻译的误区
认为翻译就是在考察词汇量,见到陌生词汇就慌张泄气;
认为单句容易翻译,过于轻敌;
认为段落难译,有畏惧心理。
把个别不会翻译的英文单词或汉语词汇直接带入翻译当中:此地无银三百两。
四、翻译答题具体技巧及其真题解析
翻译有两个要义:准确性、表达性。其中又以准确性为第一要义。
我们也把翻译训练的目标分为对应的两个:一、准确;二、通顺。
先来谈第一个目标:准确
把原文的意思翻译准确,是我们在无论是汉译英还是英译汉的翻译题目中得分首要条件。这就要求译者必须谨慎地遵循作者的原意,在选词、造句方面也要如实地表达出原文的思想。
所谓遵循原意,首先就得看明白原意,只有明白了作者的意思,才有遵循可言。我们在看一些中国古装历史剧的时候,常常听到“遵旨”这样的说法,那么我们判定这位大臣对皇上所言是明了的。连皇上颁布圣旨的意思都没看明白的活,也不可能遵旨,就算在不明白的情况下去“遵”了,很有可能会出大娄子。
所为表达性,其目的旨在让读者对译文更加容易理解和接受。可以按照语言本身的习惯在不影响准确性的前提下,进行句式、结构上的调整。
结合翻译的理论,我们知道正是这第一步的“明白”,才可以让我们在翻译的时候做到“准确”。在准确的基础上,我们再进一步选词酌句以实现好的“表达”。那么我们的翻译训练就可以分为三部走:看懂原文、准确翻译、调整通顺。分数就是这么一点一点被我们抓到手里滴:)
尽管,大纲中给出的翻译题型仍然是三种:独立的单句;段落中的几个单句;完整的一个段落,但从04年到07年的真题来看,一律选择了“翻译段落”的题型。有的同学可能会认为单句会比较简单一些,其实不然。没有上下文的单句,是相对孤立的,我们可能在三部走中的第一步中就会遭遇挫折。而看似很长的段落却不然,如果我们能够掌握阅读的技巧,中间可能会出现的难点,也会在其他地方柳暗花明。
翻译段落的时候,要学会站在整体的高度上,分解任务。即:在理解整个段落意思的基础上,逐句翻译。
翻译的得分要义可以浓缩为两点:从整体着眼理解、从句子着手翻译。
对段落整体的准确理解,就基本上实现了我们三步走中的第一步。之后的工作重点就是把每一个句子翻译准确,调整通顺。
实现这两个目标的手段极为相似:抓住关键词!对于理解整个段落而言,关键词基本是“名词”。找到“出镜率”最高的名词,确定段落主题:
例:2004年英译汉真题:
Another kind of distinction that can be made among works of art is whether they were inte
您可能关注的文档
- “挑战杯”获奖作品答辩幻灯片.ppt
- 需求规格说明书创新项目实例.doc
- 办公自动化耗材总报价.doc
- 钢筋混凝土现浇单向板肋梁楼盖设计计算书.doc
- 第六十九章腰腿痛和颈肩痛.ppt
- AP1000 设计 理念 核电.ppt
- 小学二年级语文下册期末综合练习试卷.doc
- 开西餐厅简介.doc
- 第十三章、头痛.ppt
- 铜仁市侨泰汽配城策划提案.doc
- 2024年05月山东交通职业学院招考聘用博士研究生50人笔试历年典型题及考点剖析附带答案含详解.docx
- 2024年05月安徽芜湖市弋江区老年学校(大学)工作人员特设岗位公开招聘2人笔试历年典型题及考点剖析附带答案含详解.docx
- 2024年05月山东东营河口区教育类事业单位招考聘用22人笔试历年典型题及考点剖析附带答案含详解.docx
- 2024年05月山东交通职业学院招考聘用100人笔试历年典型题及考点剖析附带答案含详解.docx
- 2024年05月山东威海职业学院招考聘用高层次人才2人笔试历年典型题及考点剖析附带答案含详解.docx
- 2024年05月安徽石台县事业单位工作人员33人笔试历年典型题及考点剖析附带答案含详解.docx
- 2024年05月山东滨州市博兴县事业单位公开招聘考察笔试历年典型题及考点剖析附带答案含详解.docx
- 2024年05月安徽蚌埠固镇县湖沟镇选聘村级后备干部7人笔试历年典型题及考点剖析附带答案含详解.docx
- 2024年05月山东省安丘市教育和体育局所属事业单位学校公开2024年招考232名工作人员笔试历年典型题及考点剖析附带答案含详解.docx
- 2024年05月山东临沂临港经济开发区工作人员(5人)笔试历年典型题及考点剖析附带答案含详解.docx
文档评论(0)