《哈利波特和混血王子》精讲笔记.docVIP

《哈利波特和混血王子》精讲笔记.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《哈利波特和混血王子》精讲笔记

大家网口语突破/forum-240-1.html 《哈利·波特与混血王子》精讲笔记 1. reckless 不计后果的。在这里,邓不利多是在批评哈利?波特整个夏天行事鲁莽,无所顾忌。 例如:He's quite reckless of his own safety.(他完全不顾及自己的安全。) 2. take one's mind off: 使某人不去想。哈利?波特的意思是,这样我就可以“什么都不去想。” 这个短语的常见表达为take one's mind off someone/something,例如“我不去想那些麻烦事”,就可以说take my mind off the troubles。 3. apparate: 幻影移行。在《哈利?波特》系列中特指一种魔法,只要挥动魔杖,念出“幻影移行”四字,就可以让自己瞬间转移位置。 To apparate is to transport oneself from one place to another by disapparating and reapparating, coined from the Latin "appareo", meaning to appear. 4. vomit: 呕吐。 例如:Too much beer makes me vomit.(喝太多啤酒会使我呕吐。)此外,vomit还可以表示“使人恶心”,或“使人口吐恶语”。例如:You make me vomit.(你让我恶心。) 5. sort of: 可以说,有几分地。 例如:It's sort of embarrassing.(这有点叫人难为情。) 6. disfigure: 毁容,破坏。 例如:The accident disfigured him for life.(那次事故使他毁容, 终生无法恢复。) 7. upholstery: 室内装潢,内饰。这里是指Horace变成了一个扶手椅把自己掩藏了起来。 8. come by: 设法得到,取得。 例如:I hope that money was honestly come by.(我希望那笔钱来得正当。) 9. give away: 出卖,泄露。Horace在这里的意思是“我哪里露馅了?” 例如:He was given away by one of his accomplices.(他被他的一个同谋者出卖了。) 10. by any chance: 或许,万一。用于问句,询问是否真实、可能等。 例如:If by any chance we could reach there before you, we would wait for you.(万一我们比你先到达那儿, 我们会等你的。) 11. loo: 厕所,洗手间。英式俚语。 12. unequivocally: 毫不含糊地。在这里,Horace是说自己知道Albus此行的目的,但绝不会答应他。 13. Muggle: 麻瓜。在《哈利?波特》系列中,泛指没有魔法的一般人。哈利波特和巫术学院的学生和老师们属于魔法世界,而波特的阿姨一家人就是所谓的麻瓜。 14. take the owl: 发火,生气。俚语用法。 1. nosy: 爱管闲事的人,包打听。也称为nosy parker。 例如:Do not get nosy, or you'll get into trouble!(别好管闲事,不然你会惹麻烦的!) 2. wander about: 徘徊,闲逛。 例如:Don't wander about the room like that. Get something to do.(不要那样在房间里乱走,找点事情做。) 3. for a while: 一时,暂时。 例如:Could youplease keep silent for a while?(你能不能清静一会儿?) 4. have no business doing: 无权做某事,或表示某人水平很差,不适合干某件事或者某一行。 例如:I have no business teaching Chinese because I don't speak it very well.(我的中文太差,所以不能教中文。) 5. step in: 插手帮助,介入。 例如:I asked him why he didn't step in and help stop the argument.(我问他, 为什么他不进行干预, 制止这场争论。) 6. barmy: 傻乎乎的,疯疯癫癫的。 例如:The kid must be barmy on the crumpet; he’s brought us soy sauce for wine.(这孩子脑子一

文档评论(0)

181****2553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档