从汉译《智环启蒙塾课初步》看近代中日间新词语的传播.pdfVIP

从汉译《智环启蒙塾课初步》看近代中日间新词语的传播.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文学与文化研究 从汉译 智《环启蒙塾课初步》 看近代中日问新词语的传播 樊慧颖 大连海事大学 刘凡夫 辽宁师4汜4-大学 摘【 要】本文以汉译西书 《智环启蒙塾课初步》为对象,通过文本比较,探讨了西学东渐过程中新 词语的创 出。在此基础上 ,考察 了因中日文化互动 ,该书在 日本的传播 。并通过具体 的词例 ,论述 了新 词语创 出、交流及被融入 日语词汇体 系的过程 。 关【键词】 西学东渐 新词生成 文化互动 词汇交流 对 日语的影响 在西学东渐过程 中,来华传教士在翻译西学 出版 了删除英文对照部分的中文版 ,使该书更具 著作时,为了表述西方的新事物和新概念 ,创造 备了西方新知识启蒙书的性质。 了不少 的新词语。这些新词语不仅对汉语词汇的 作者理雅各从 1843年来香港到 1856年该书 发展意义重大 ,还通过汉译西书东传 31本 ,对近 问世 ,在华生活 了 13年 ,中文 已有了较高 的造 代 日语词汇的形成发挥了重要 的作用。 诣 。但 《智环启蒙》所涉西方新知识甚广 ,要想 《智环启蒙塾课初步》 (以下简称 《智环启 将其准确地翻译 出来绝非易事 。特别是涉及到西 蒙》)就是这些汉译西书 中的一部 ,而且是江户末 方 的新事物 、新概念时,翻译起来尤为 困难。本 期至明治初期在 日本很有影响的一部西学书 。本 文通过考察发现 , 《智环启蒙》中的新词语主要 文 以该书 中的新词语为例 ,探讨新词语 的创 出、 通过以下方法创出。 在中日两国间的传播 以及对近代 日语的影响。 1.借 自前期来华传教士的汉译西书 明末清初来华 的前期传教士 ,在传播基督教 一 、 《智环启蒙塾课初步》及其译词 义 的同时 ,还汉译 了大量 的天文 、地理 、数学 、 《智环启蒙》是侨居香港的英 国传教士理雅各 医学、逻辑学等领域的著作 。在这些汉译著作 中 (JamesLegge)执教英华书院期 间编译 的一部教科 创 出了大量 的新词语 ,其 中有些词语 的词源还可 书 ,译 自贝 克 尔 (Baker) 的 《TheCircleof 以追溯到古汉语。如 “世界”一词,在佛经中表 Knowledge>> (1848),1856年 由香港英华书院出 示 “时间与空间”的意思 。 版。该书由24篇 200课构成 ,中英文对照,上段 o世 为迁流 ,界 为方位 ,上下 为界 ,过去 、 为英文 ,下段为中文 ,内容涉及基督教 的基本教 未来、现在为世 。 (《楞严经 (四)》)后来还表示 义和西方 的基础知识 。可 以说该书既是一本供学 “人 间”或 “人类活动 的任何地方”。 生学习英文的教科书 ,同时也是人们 了解西方知 o以世界外事及神化无方 ,为虚诞也 。 《颜 识的启蒙书。 《智环启蒙》出版后多次在香港再 氏家训 ·归心》 版 ,并于 1859年和 1873年 ,分别在香港和上海 前期来华传教士艾儒略在 《西学凡》 (1623) 116 日本研究.2010年第1期 从汉译 《智环启蒙塾课初步》看近代 中日间新词语 的传播 中赋予 了世界一词 “地球上所有地方”的新涵义。 势 (engines)、事 论 (agriculture)、福道 教 师 理雅各在翻译 “world”时,从前期来华传教士的 (Preachersofthegospe1)等。在 《智环启蒙》之前 汉译西书中借用了这一词语 。 《智环启蒙》中借 的汉译西书中,尚未发现和这些词语相同的用例 , 自前期来华传教士汉译著作的词语还有很多 ,如

文档评论(0)

li455504605 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档