修复银行业才能修复欧元 Fix the Banks.pdfVIP

修复银行业才能修复欧元 Fix the Banks.pdf

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
修复银行业才能修复欧元 Fix the Banks.pdf

修復銀行業才能修復歐元 Fix the Banks, Fix the Currency 相關閱讀:歐元未來:從一開始就是一個錯誤 歐元想要健康快樂地長大﹐必須具備很多條件。其中最重要的是歐洲必須修復其銀行體系。 從德國的那些銀行算起﹐歐洲許多銀行的過度槓桿化和資本不足問題都已達到了危險的程 度﹐它們在希臘、愛爾蘭和葡萄牙的債務上存在風險敞口。想要確保歐元的地位﹐嚴格的壓 力測試加上資本注入是歐元區各成員國政府所能採取的最重要措施。 David Gothard 歐洲各國領導人似乎對2013 年希臘救助計劃到期後該做些什麼非常關注(這往往導致他們 忽視了更為迫切的問題)﹐但他們也應該仔細考慮讓新設立的歐洲銀行管理局(European Banking Authority )取代各國監管機構對歐洲各國的銀行實施監督。那種認為單一貨幣體系 和各國獨立的銀行監督管理機構能夠兼容的錯誤理念是歐洲陷入當前困境的最根本原因。 歐洲預算赤字問題主要是由歐洲大陸日益惡化的銀行業危機引發的。希臘也許是一個例外﹐ 因為希臘的情況非常特殊。對借貸雙方實施更加嚴格的紀律約束無疑對歐元區有益。但如果 認為只要把德國為債務設置上限的做法推廣到歐洲各國就可以約束信貸紀律﹐也未免過於不 切實際了。 避免財政過度擴張的唯一有效手段是市場約束。不計後果的借貸雙方必須為他們的行為付出 代價。面臨債務不可持續問題的政府必須對債務進行重組﹐無論這樣做是否會令其主權信用 受到損害。向政府提供貸款的銀行同樣要為自己的行為承擔後果﹐向銀行提供資金的債券持 有人也不例外。 (編者按:本文作者巴里•艾肯格林(Barry Eichengreen)是加州大學伯克利分校經濟學教授﹐ 他的新書《過分的特權:美元的興衰與國際貨幣體系的未來》(Exorbitant Privilege: The Rise and Fall of the Dollar and the Future of the International Monetary System)由牛津大學出 版社 2011 年出版。) Fix the Banks, Fix the Currency Barry Eichengreen For the euro to grow into a happy and healthy adult, many things must happen. Most importantly, Europe needs to fix its banking system. Many European banks, starting with Germany's, are dangerously over-leveraged, undercapitalized and exposed to Greek, Irish and Portuguese debt. Rigorous stress tests followed by capital injections are the most important step that governments can take to secure the euro's place. Since European leaders seem fixated on what to do after Greece's rescue package runs out in 2013 -- often, it appears, to the neglect of more immediate problems -- they should also contemplate transferring responsibility for supervising their banks from the national level to the newly created European Banking Authority. The mistaken belief that a single currency is compatible with separate national bank regulators is, at the most basic level, why Europe is in the fix that it's in. Europe's budget deficits are largely a result of the continent's festering banking crisis. Gree

您可能关注的文档

文档评论(0)

开心农场 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档