《翻译理论与实践(笔译)》期末复习辅导.doc

《翻译理论与实践(笔译)》期末复习辅导.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《翻译理论与实践(笔译)》期末复习辅导

《翻译理论与实践(笔译)》期末复习辅导 《翻译理论与实践(笔译)》期末复习辅导 2007年1月      一、考试题型和模拟题   1. 选择题:10题,每题2分,共20分。范围主要包括翻译标准,直译与意译问题,翻译的定义,文化与翻译的问题。   2. 问答题:2题,每题15分,共30分。范围主要包括直译与意译问题,翻译的标准,比如玄奘对翻译事业的贡献等等。   3. 段落翻译(英译汉):1段,共50分。这部分在课外。      选择题(在四个选项中选择一个正确答案):   1. 明朝末年的翻译家徐光启主要从事---C---的翻译。   A. 佛教经典 B. 文学作品   C. 科技著作 D. 哲学著作   2. 《马氏文通》的作者马建忠提出了"---A---"的翻译观点。   A. 善译 B. 化境   C. 神似 D. 信、达、雅   3. 出版后即风靡海内的《巴黎茶花女遗事》是--B----的译作。   A.严复 B. 林纾   C. 林语堂 D. 梁实秋   4."意译"是指译文从意义出发,要求将原文的意义正确表达出来,不必拘泥于--D----的形式。   A. 词句 B. 词句和比喻   C. 各种修辞手段 D. 词、句、以及各种修辞手段   5. 翻译是一种( A )的交际活动。   A. 跨语言,跨文化,跨社会 B. 跨语言   C. 跨语言,跨社会 D. 跨语言,跨社会   6. 翻译的理想单位是:__________。( )   A. 篇章 B. 句子 C.词语 D. 单词 7. 下列四个语言特点中,----B--不是广告英语的特点。 A. 多祈使句 B. 多后置定语 C. 多新词汇 D. 多常用词汇   8. 鲁迅曾提出过"-------B--------"的翻译观点。   A. 宁顺而不信 B. 宁信而不顺   C. 与其信而不顺,不如顺而不信   D. 忠实、通顺、得体 9. 在下列四组特点中,---D---组符合英语语言的实际情况。   A. 重意合,多主动结构,多动态词,多重复,多生物词作主语   B.重形合,多主动结构,多动态词,多替代,多物称词作主语   C.重意合,多被动结构,多静态词,多重复,多生物词作主语   D.重形合,多被动结构,多静态词,多替代,多物称词作主?? 10. 下列四种语言特点,----B----不符合英语语言的实际情况。   A. 重形合 B. 多动态词语 C. 多替代 D.多物称词作主语 11. "Last night I heard him driving his pigs to market." 意思为( )。 A. 昨夜我听见他把他的猪赶到市场。 B. 昨夜我听见鼾声如雷。 C. 昨夜我听见他开车把猪送到市场。 D. 昨夜我听见他开车去了市场。 12. 名词化 (nominalization)倾向是---C---的一个比较明显的语法特点。 A. 广告英语 B. 新闻英语    C. 科技英语 D. 文学英语 13."to laugh off one's head" 被译为"笑掉大牙",这是运用了什么翻译方法? C A.直译法 B. 意译法 C. 汉语同义习语的套用法 D. 归化法 14.严复的"雅"是指:___A____。 A.指脱离原文而片面追求译文本身的古雅。 B.指保存原作的风格。 C.指保持原作的形式。 D.以上的答案都不正确 15."意义相符,功能相似"是指哪三种意义相符。( ) A. 指称意义,言内意义,语用意义 B. 表达意义,社交意义,祈使意义 C. 指称意义,联想意义,语用意义 D. 语法意义,音系意义,语用意义 16.列车的"慢车"应该翻译为( ).。 A.slow train B. local train C. fast train D. tardy train 17.文化差异在给翻译带来了困难,在词汇层面上主要表现为( )。 A. 词汇空缺,词义冲突,语义联想,语用含义 B. 词汇空缺,语用含义 C. 语义联想,语用含义 D. 词义冲突,语用含义 问答题: 1. 如何理解直译和意译之间的关系。 1.1)

您可能关注的文档

文档评论(0)

zw4044 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档