翻译研究方法评析.pdfVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译研究方法评析,翻译评析,最新汉英翻译实例评析,翻译研究方法概论,翻译史研究方法,翻译研究方法,文言文翻译方法,翻译方法,研究生翻译,初中文言文翻译方法

( ) 重庆大学学报 社会科学版       2009 年第 15卷第 4 期    语言研究 JOURNAL OF CHON GQ IN G UN IV ER SITY ( Social Science Edition) Vol15 No4 2009 翻译研究方法评析 杨  梅 (重庆大学 外国语学院 ,重庆  400030) 摘要 :研究方法是研究的关键 ,掌握科学的研究方法才能保证研究具有价值 。翻译学作为一门独立的学科 , 应该具备自己的研究方法 ,应强化以科学理性的方法论来指导翻译研究 。文章对翻译研究的主要方法类型 及其具体方法进行总结 、分析 , 旨在帮助翻译研究者对翻译研究方法有比较系统 、清晰的认识 , 以便在从事翻 译研究时采用适当的研究方法 ,使研究更加科学 、更具价值 。 关键词 :翻译研究 ;科研方法 ;理论研究方法 ;实证研究方法 中图分类号 : H059   文献标志码 : A    文章编号 : 1008583 1 (2009) 04 0 13805   研究方法是研究的关键部分 ,掌握科学的研究方法才能保证使研究具有价 值 。科学研究方法是 “科学群体共同遵守的原则 、惯例和制度 ”, 以此 “评价知 [ 1 ] 14 识 ”,发现和 “鉴别真伪 ,鉴别优劣 ” 。科学理论或假说的验证 、研究模式的应 用和分析都必须借助于客观科学的研究方法和手段 。衡量一门学科是否成熟 , 一个重要的指标是有没有确立适合本学科性质的研究方法 。翻译学作为一门独 立的学科 ,不是语言学的分支 ,无须全盘采用语言学的方法和理论模式 [2 ]3 ,应该 具备自己的理论支柱 , 自己的研究对象、自己的内在体系和 自己的研究方法 ,应 强化以科学理性的方法论来指导翻译研究 。然而 ,传统的思维方式 “导致各领 域的学术理论研究重悟性 ,重综合 、抽象和概括 ,缺乏系统 、严密的逻辑论证和实 证研究 ……由于历史和现实各种因素的制约 ,学生在研究方法论方面的训练非 [ 3 ] 常欠缺 ” 。因此 , 中国翻译界要加强方法论的学习和研究 ,提高著书立说的能 力 [4 ] 。 翻译本身是涉及面广 、影响因素复杂的实践活动 。因此 , 以翻译作为研究对 象的翻译研究也就具有了多样性和复杂性 :一方面 ,研究领域十分广泛 ,涉及文 本分析 、质量评估 、文体翻译 、影视翻译 、机器翻译 、翻译史 、翻译伦理 、口译 、翻译 过程 、翻译培训等多个研究领域 ;另一方面 ,研究方法多层面多角度 。主要的方 法类型有理论研究方法和实证研究方法 ,而每种类型又有不同的方法类型及具 体方法 。笔者在此对翻译研究的方法进行总结 、分析 , 旨在帮助翻译研究者对翻 译研究方法有比较系统 、清晰的认识 , 以便在从事翻译研究时采用适当的研究方 法 ,使研究更加科学 、更具价值 。 一 、理论研究方法

文档评论(0)

tianma2015 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档