翻译教学中跨文化意识的培养_英汉语言文化对比视角的分析.pdfVIP

翻译教学中跨文化意识的培养_英汉语言文化对比视角的分析.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译教学中跨文化意识的培养_英汉语言文化对比视角的分析,英汉对比研究,英汉语言对比研究,英汉对比与翻译,英汉对比,英汉语言对比与翻译,英汉语言对比,连淑能英汉对比研究,英汉语言文化对比研究,英汉词汇对比研究

《 》( ) 20 11 10 齐齐哈尔大学学报 哲学社会科学版 年 月 Journal of Qiqihar University (Phi& Soc Sci) November 20 11 翻译教学中跨文化意识的培养: 英汉语言文化对比视角的分析 岳启业 ( , 161006) 齐齐哈尔大学外国语学院 黑龙江齐齐哈尔 : ; ; 关键词 翻译 对比 跨文化意识 : , , 。 、 摘 要 翻译作为一种双向的跨文化交际活动 不只是文字的转换 也是文化的交流 源语与目标语在词汇 句 、 , 。 法 语篇层面上存在的差异 体现了文化的差异 因此可以在翻译教学中通过语言文化差异的对比来培养学生 的跨文化意识。 中图分类号:H315 . 9 文献标志码:A 文章编号:1008-2638 (2011)05 -0149 -04 , 。 跨文化意识的培养有利于学生在语言学习中消除因文 完全等同于一般意义上的跨文化意识 有其独特的内涵 译 , 。 , : 化差异而带来的障碍 从而成功进行跨文化交际 然而 大 者的跨文化意识是指译者需要认识到 翻译是跨越语言文 ( ,2002 ; ,2003 ; 、 , , 部分跨文化意识培养的研究 张天虹 李兰梅 廉 字 跨越文化的信息交流 文化的差异跟语言的差异一样 都 ,2005 ; ,2006 ; ,2006 ; ,2007 ; , , 运杰 周丽红 杨述伊 杨国超 杜 可能成为交流的障碍 所以在进行语言文字转换的同时 还 ,2008 ; ,2008 ; ,2009 ; ,2010 ; , , 芳 王少杰 成昭伟 胡二娟 杨成青 要注意克服文化差异造成的障碍 以保证信息交流的顺利实 2010 ; 2010) 、 、 、 , 。 :(1) 李孝敏 都集中在听 说 读 写四个方面 忽略了 现 译者的跨文化意识包括三个方面 对原语文化的意 。 , ;(2) ;(3) 翻译教学过程中的跨文化意识培养 翻译从本质上看 是一 识 对译入语文化的意识 对自己采取的翻译策略 。 ( , ,2001 :2 ) 。 种跨文化的信息传播 吕俊 侯向群 翻译活动跨 与方法做出解释的能力 , 文化交际的双向性 使在翻译教学中培养学生的跨文化意识 、 、

文档评论(0)

tianma2015 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档