英语书面表达:基本句型汉译英练习(人教版).ppt

英语书面表达:基本句型汉译英练习(人教版).ppt

  1. 1、本文档共91页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
? 39. 上海是亚洲最大的城市之一。 40. 这本书比那一本更有趣。 41. 我的书包比你的重。 42. 他跑得越来越快。 43. 我越想越高兴。 Shanghai is one of the biggest cities in Asia. This book is more interesting than that one. He was running faster and faster. My school bag is heavier than yours. The more I think of it , the happier I am. ? 44. 冬天北方比南方冷。 45. 李平说话不象你那样快。 46. 历史和地理一样有趣,但比地理难。 47. 我们对英语越来越感兴趣。 In winter, it is colder in the north than in the south. Lie Ping doesnt speak so fast as you. We are becoming more and more interested in English. History is as interesting as geography, but it is more difficult than? geography. 翻译练习四 动词 ???英语中动词的诸多变化是我们中文所没有的。从初一年级的 I am, you are, he is, she is, we are, you are, they are 到后来的动词的时态,语态, 助动词,疑问句式,以至于到高中的语气,非谓语动词等,都是中文里没有的语言现象。我们与英语动词整整纠缠了六年,到现在还能见到全篇都是原形动词的作文。这全因为我们没有要重视动词形式的意识,没养成正确的表达习惯。让我们在高考前赶快补上这一课吧。 48. 桌子又四条腿。? 49. 桌子上有四本书。 50. 他天天洗衣服吗? 不,他通常隔天洗衣服。 51. 这几天我在看一本有趣的小说。 52. 他从来不说谎。 The table has four legs. There are four books on the desk. Does he wash his clothes every day? No.? He usually washes his clothes every other day. I am reading an interesting novel these days. He never tells a lie. 53. 我们每周上四节英语课。现在我们正在上英语课。 54. 你们上星期忙吗?? 不,不忙。 55. 昨天下午妈妈跟我的英语老师谈了话。 56. 上周三几位外国朋友来我校,他们与我们班每个人握了手。 We have four English lessons every week. ???Now, we are having our English lesson. Were you busy last week?? No, we werent. My mother talked with my English teacher yesterday evening. Several foreign friends came to our school last Wednesday. 57. 今天下午我们将有节地理课。 58. 我放学后要去看一部新影片。 59. 五十七年前毛主席在这个房间里住过。 We shall have a geography class this afternoon. I am going to see a new film after school. Chairman Mao lived in this room fifty-seven years ago 翻译练习五 主谓一致 英语要求句子的主语和谓语在人称与数量上保持一致,即主谓一致。而中文没有这种要求,中国人没有这种习惯。这正是我们讲英语,写英语时要注意的地方。 87. 他们一家人身体都很健康。 88. 房间里除了两把椅子外,没找到别的东西。 89. 一半的马匹跑掉了。 90. 已经过去了一半的时间。 His family are all well. Nothing but two chairs was found in the room. There is nothing but two chairs in the room. Half of the horses have run away. H

文档评论(0)

bainiangengyun + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档