美丽中国英文.docVIP

  1. 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
最后的隐世净土 The last hidden world 中国 China 数世纪来 旅人传诵着关于这片神奇土地 For centuries, travellers to China have told tales of magical landscapes 以及那些神奇生物的传说 and surprising creatures 中国文明是世界最古老的文明 Chinese civilization is the worlds oldest 而如今是最宏博的 and today its largest 那数十亿的人民 with well over a billion people 现存超过五十个民族 Its home to more than 50 distinct ethnic groups 以及各式各样贴近自然的 and a wide range of traditional life styles 传统生活方式 often inclose partnership with nature 我们都知道中国面对着着众多社会 环境问题 We know that China faces immense social and environmental problems 但这里也存在着令人窒息的美丽 but there is great beauty here too 中国有着世界最高峰 China is home to the worlds highest mountains, 从无垠的炙热沙漠 vast deserts ranging from from searing hot 到麻木大脑的寒冷地带 to mind numbing cold 以及那蒸笼般的森林中 steaming forests 隐匿的各种珍稀生物 harboring rare creatures 天际下广阔无垠的草原 grassy plains beneath vast horizons 以及富饶的热带海洋 and rich tropical seas 现在 我们第一次有机会 Now, for the first time ever 深入探索这片伟大的土地 we can explore the whole of this great country 接触栖息于此的珍奇生物 meet some of the surprising and exotic creatures that live here 目睹中国这片神奇土地上 and consider the relationship of the people and wildlife of China 人与野生世界的羁绊 to the remarkable landscaping which they live 这就是最原味的中国 This is wild China 仅以此献给我们多灾多难但美丽依旧的祖国 For our troubled but drop-dead beautiful motherland 我们的中国探索之旅始于南方的亚热带 Our exploration of China begins in the warm subtropical south 漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上 On the Li River fishermen and birds perch on bamboo rafts 这个组合已延续千年之久 a partnership that goes back more than a thousand years 这景致已为世人所熟悉 This scenery is known throughout the world 那是中国水墨永恒的主题 a recurring motif in Chinese paintings 和旅人永远的胜地 and a major tourist attraction 中国南部是片有英国国土 The south of China is a vast area 九倍之大的广阔土地 eight times larger than the UK 这里 Its a landscape of hills 是山雨的国度 but also of water 这里一年之中有250天在降雨 It rains here for up to 250 days a year 到处都是积水 and standing water is everywhere 在扬子江的涝原 In a floodplain of the Yangtse River 黑尾鹬在泥泞中寻索着虫子 black-tailed godwits probe the mud in sear

您可能关注的文档

文档评论(0)

baoyue + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档